Kany García - Pensamiento de Anónimo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kany García - Pensamiento de Anónimo




Pensamiento de Anónimo
Anonymous Thought
No hay muro alguno que no se someta al paso del tiempo
No wall can withstand the passage of time
Que tarde o temprano
That sooner or later
La vida misma se encarga de poner la
Life itself puts human
Necedad humana por dividir en su sitio
Foolishness to divide into its place
En la obsoleta y erosionable frontera
At the obsolete and erodible border
Los únicos muros que existen son los que creamos en nuestras mentes
The only walls that exist are the ones we create in our minds
El ser humano ha sobrevivido porque ha sido migrante
Humans have survived because they have been migrants
Y la migración ha sido una pieza fundamental de nuestra evolución
And migration has been a fundamental part of our evolution
En fin, deseo que cada ser pueda caminar
Finally, I wish that every being could walk
Hacia donde su corazón lo lleve con entera libertad
Wherever their heart takes them with complete freedom






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.