Kany García - Que Viva la Gente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kany García - Que Viva la Gente




Que Viva la Gente
Long Live the People
Allá abajo hace falta una mano que traza
Down there, a guiding hand is required
Un camino, un atajo, una pala, una zanja
A path, a shortcut, a shovel, a ditch
El de abajo no espera a que llegue el de arriba
Those below don't wait for those above
Él recoge su llanto a la vez que sus mangas
They gather their tears and roll up their sleeves
Él retira las piedras quebrantando su espalda
They clear away the stones, breaking their backs
Y al final de la tarde cree que nada le falta
And at the end of the day, they believe they lack nothing
Porque el que nada tuvo a la vez nada extraña
Because those who had nothing, miss nothing
A la vez nada extraña
Miss nothing
Que vivan los hombres que no esperan nada
Long live the people who expect nothing
A ellos envidio con todas mis ganas
I envy them with all my heart
Que vivan aquellos que hacen camino
Long live those who forge their own path
Y no aguardan a que sea mañana
And don't wait for tomorrow
Que viva la tierra que no discrimina
Long live the land that doesn't discriminate
Que sin ver la mano que riega su vida
That without seeing the hand that waters its life
Florece y de nuevo germina
Blooms and germinates anew
Que viva la gente que hace, que vuelva a probar
Long live the people who do, who try again
El sabor de la vida
The taste of life
Acá arriba se escuchan cien voces imponentes
Up here, a hundred imposing voices are heard
Con ideas lejanas de la palabra gente
With ideas far removed from the word "people"
Y se te hace difícil alcanzar pal′ almuerzo
And it's hard to find lunch
Allá abajo comparto lo poquito que tengo
Down there, I share the little I have
El calor se te pasa al tirarte al riachuelo
The heat passes as you jump into the stream
El hambre se te olvida trabajando tu suelo
Hunger is forgotten as you work your land
Son tan pocas las cosas que acá abajo hacen falta
So few things are needed down there
Para llenarte el alma
To fill your soul
Que vivan los hombres que no esperan nada
Long live the people who expect nothing
A ellos envidio con todas mis ganas
I envy them with all my heart
Que vivan aquellos que hacen camino
Long live those who forge their own path
Y no aguardan a que sea mañana
And don't wait for tomorrow
Que viva la tierra que no discrimina
Long live the land that doesn't discriminate
Que sin ver la mano que riega su vida
That without seeing the hand that waters its life
Florece y de nuevo germina
Blooms and germinates anew
Que viva la gente que hace, que vuelva a probar
Long live the people who do, who try again
El sabor de la vida
The taste of life
Que vivan los hombres que no esperan nada
Long live the people who expect nothing
A ellos envidio con todas mis ganas
I envy them with all my heart
Que vivan aquellos que hacen camino
Long live those who forge their own path
Y no aguardan a que sea mañana
And don't wait for tomorrow
Que viva la tierra que no discrimina
Long live the land that doesn't discriminate
Que sin ver la mano que riega su vida
That without seeing the hand that waters its life
Florece y de nuevo germina
Blooms and germinates anew
Que viva la gente que hace, que vuelva a probar
Long live the people who do, who try again
El sabor de la vida
The taste of life





Writer(s): Encarnita Garcia De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.