Paroles et traduction Kany García - Tu Amor Es Como Un Río
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Amor Es Como Un Río
Your Love is Like a River
Tengo
una
mirada
desconocida
I
have
an
unfamiliar
gaze
Ahora
que
apareces
la
encuentro
Now
that
you
appear,
I
find
it
Estaba
muy
adentro
escondida
It
was
hidden
deep
inside
Una
sonrisa
y
me
desarmas
A
smile
and
you
disarm
me
Si
siento
que
me
estoy
perdiendo
If
I
feel
that
I
am
losing
myself
Es
solo
que
me
temo
que
al
fin
me
encuentro
It's
just
that
I
fear
that
I
am
finally
finding
myself
Llévame,
tú
llévame
Take
me
away,
you
take
me
away
Llévame
volando
en
un
beso
Take
me
away
flying
in
a
kiss
Llévame,
si
estás
tú
Take
me
away,
if
you
are
there
Tu
amor
es
como
un
río
Your
love
is
like
a
river
Que
en
cada
beso
vuelve
y
me
baña
That
in
every
kiss
returns
and
bathes
me
Es
como
una
corriente
que
arrastra
It's
like
a
current
that
carries
away
Con
solo
verte
allí
en
la
puerta
de
casa
Just
seeing
you
there
at
the
door
of
the
house
Tu
amor
es
como
un
río
Your
love
is
like
a
river
Que
da
tanto
que
se
me
desborda
That
gives
so
much
that
it
overflows
for
me
Y
a
veces
aunque
nade
en
su
contra
And
sometimes
even
though
I
swim
against
it
Desisto
y
tan
solo
me
dejo
así
llevar
I
give
up
and
just
let
myself
be
carried
away
like
this
Tienes
mil
excusas
para
olvidarme
You
have
a
thousand
excuses
to
forget
me
Y
si
siento
que
te
estoy
perdiendo
And
if
I
feel
that
I
am
losing
you
Te
doy
cien
mil
razones
para
quedarte
I
give
you
a
hundred
thousand
reasons
to
stay
Ay,
llévame,
tú
llévame
Oh,
take
me
away,
you
take
me
away
Llévame
volando
en
un
beso
Take
me
away
flying
in
a
kiss
Llévame,
si
estás
tú
Take
me
away,
if
you
are
there
Tu
amor
es
como
un
río
Your
love
is
like
a
river
Que
en
cada
beso
vuelve
y
me
baña
That
in
every
kiss
returns
and
bathes
me
Es
como
una
corriente
que
arrastra
It's
like
a
current
that
carries
away
Con
solo
verte
allí
en
la
puerta
de
casa
Just
seeing
you
there
at
the
door
of
the
house
Tu
amor
es
como
un
río
Your
love
is
like
a
river
Que
da
tanto
que
se
me
desborda
That
gives
so
much
that
it
overflows
for
me
Y
a
veces
aunque
nade
en
su
contra
And
sometimes
even
though
I
swim
against
it
Desisto
y
tan
solo
me
dejo
así
llevar
I
give
up
and
just
let
myself
be
carried
away
like
this
(Bésame
tu
cuello)
Para
hacerle
un
nido
(Kiss
my
neck)
To
make
it
a
nest
(Guárdeme
tu
beso)
Ay,
pal
regreso
a
casa
(Save
me
your
kiss)
Oh,
for
my
return
home
(Déjame
tu
sombra)
Como
un
farolito
(Leave
me
your
shadow)
Like
a
little
lantern
(Quédate
esta
vez)
Salir
las
hojas
blancas
(Stay
this
time)
Leave
the
blank
sheets
(Bésame
tu
cuello)
Para
hacerle
un
nido
(Kiss
my
neck)
To
make
it
a
nest
(Guárdeme
tu
beso)
Ay,
pal
regreso
a
casa
(Save
me
your
kiss)
Oh,
for
my
return
home
(Déjame
tu
sombra)
Como
un
farolito
(Leave
me
your
shadow)
Like
a
little
lantern
(Quédate
esta
vez)
Salir
las
hojas
blancas
(Stay
this
time)
Leave
the
blank
sheets
Tu
amor
es
como
un
río
Your
love
is
like
a
river
Que
en
cada
beso
vuelve
y
me
baña
That
in
every
kiss
returns
and
bathes
me
Es
como
una
corriente
que
arrastra
It's
like
a
current
that
carries
away
Con
solo
verte
allí
en
la
puerta
de
casa
Just
seeing
you
there
at
the
door
of
the
house
Tu
amor
es
como
un
río
Your
love
is
like
a
river
Que
da
tanto
que
se
me
desborda
That
gives
so
much
that
it
overflows
for
me
Y
a
veces
aunque
nade
en
su
contra
And
sometimes
even
though
I
swim
against
it
Desisto
y
tan
solo
me
dejo
así
llevar
I
give
up
and
just
let
myself
be
carried
away
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kany Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.