Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
shit
(yeah,
yeah)
Ich
hab'
diese
Nachtschicht
geschoben
und
hab'
Scheiße
verdient
(yeah,
yeah)
I
wish
I
could
(me
too)
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
(ich
auch)
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky
(I
swear
I
do,
GLC
feel
you,
'Ye,
I
feel
you,
man,
uh)
Am
Himmel
vorbei
(Ich
schwör's,
GLC
fühlt
mit
dir,
'Ye,
ich
fühl'
mit
dir,
Mann,
uh)
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
shit
Ich
hab'
diese
Nachtschicht
geschoben
und
hab'
nichts
verdient
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh,
oh,
oh,
man,
man,
man
Am
Himmel
vorbei,
oh,
oh,
oh,
Mann,
Mann,
Mann
If
my
manager
insults
me
again
Wenn
mein
Manager
mich
noch
mal
beleidigt
I
will
be
assaulting
him
Werd'
ich
ihm
eine
verpassen
After
I
fuck
the
manager
up
Nachdem
ich
den
Manager
fertiggemacht
habe
Then
I'm
gonna
shorten
the
register
up
Dann
werd'
ich
die
Kasse
plündern
Let's
go
back,
back
to
the
Gap
Gehen
wir
zurück,
zurück
zu
Gap
Look
at
my
check,
wasn't
no
scratch
Schau
auf
meinen
Scheck,
da
war
kein
Geld
drauf
So
if
I
stole,
wasn't
my
fault
Also,
wenn
ich
gestohlen
habe,
war's
nicht
meine
Schuld
Yeah,
I
stole,
never
got
caught
Yeah,
ich
hab'
gestohlen,
wurde
nie
erwischt
They
take
me
to
the
back
and
pat
me
Sie
nehmen
mich
mit
nach
hinten
und
tätscheln
mich
Askin'
me
about
some
khakis
Fragen
mich
nach
irgendwelchen
Khakis
But
let
some
black
people
walk
in
Aber
lass
mal
ein
paar
Schwarze
reinkommen
I
bet
you
they
show
off
their
token
blackie
Ich
wette,
sie
präsentieren
ihren
Vorzeige-Schwarzen
Oh,
now
they
love
Kanye?
Oh,
jetzt
lieben
sie
Kanye?
Let's
put
him
all
in
the
front
of
the
store
Stellen
wir
ihn
ganz
nach
vorne
in
den
Laden
So
I'm
on
break
next
to
the
"No
Smoking"
sign
Also
bin
ich
in
der
Pause
neben
dem
"Rauchen
verboten"-Schild
Wit
a
blunt
in
the
mall
Mit
'nem
Blunt
in
der
Mall
Takin'
my
hits,
writin'
my
hits
Nehm'
meine
Züge,
schreibe
meine
Hits
Writin'
my
rhymes,
playin'
my
mind
Schreibe
meine
Reime,
spiele
mit
meinen
Gedanken
"This
fuckin'
job
can't
help
him"
"Dieser
Scheißjob
kann
ihm
nicht
helfen"
So
I
quit,
y'all
welcome
Also
hab'
ich
gekündigt,
bitte
schön
Y'all
don't
know
my
struggle
Ihr
kennt
meinen
Kampf
nicht
Y'all
can't
match
my
hustle
Ihr
könnt
mit
meiner
Schufterei
nicht
mithalten
You
can't
catch
my
hustle
Ihr
könnt
meine
Schufterei
nicht
einholen
You
can't
fathom
my
love,
dude
Ihr
könnt
meine
Liebe
nicht
ergründen,
Alter
Lock
yourself
in
a
room
Schließ
dich
in
einem
Raum
ein
Doin'
five
beats
a
day
for
three
summers
Mache
fünf
Beats
am
Tag,
drei
Sommer
lang
That's
"A
Different
World"
like
Cree
Summer's
Das
ist
"A
Different
World"
wie
bei
Cree
Summer
I
deserve
to
do
these
numbers
Ich
verdiene
es,
diese
Zahlen
zu
machen
The
kid
that
made
that
Der
Junge,
der
das
gemacht
hat
Deserves
that
Maybach
Verdient
diesen
Maybach
So
many
records
in
my
basement
So
viele
Platten
in
meinem
Keller
I'm
just
waitin'
on
my
spaceship,
blaow
Ich
warte
nur
auf
mein
Raumschiff,
blaow
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
shit
Ich
hab'
diese
Nachtschicht
geschoben
und
hab'
nichts
verdient
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh
Am
Himmel
vorbei,
oh
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
shit
Ich
hab'
diese
Nachtschicht
geschoben
und
hab'
nichts
verdient
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh,
oh
(man,
I'm
talkin'
way
past
the
sky,
let's
go,
yeah)
Am
Himmel
vorbei,
oh,
oh
(Mann,
ich
meine
weit
am
Himmel
vorbei,
los
geht's,
yeah)
And
I
didn't
even
try
to
work
a
job
Und
ich
hab
nicht
mal
versucht,
einen
Job
zu
machen
Represent
the
mob
at
the
same
time
(woo)
Die
Crew
repräsentieren
zur
gleichen
Zeit
(woo)
Thirsty
on
the
grind,
Chi'
state
of
mind
Hungrig
bei
der
Schufterei,
Chicago-Mentalität
Lost
my
mama,
lost
my
mind
Meine
Mama
verloren,
meinen
Verstand
verloren
Life,
my
love,
that's
not
mine
Leben,
meine
Liebe,
das
gehört
nicht
mir
"Why
you
ain't
signed?"
Wasn't
my
time
"Warum
bist
du
nicht
unter
Vertrag?"
War
nicht
meine
Zeit
Leave
me
alone,
work
for
y'all
Lasst
mich
in
Ruhe,
für
euch
arbeiten
Half
of
it's
yours,
half
of
it's
mine
Die
Hälfte
gehört
euch,
die
Hälfte
gehört
mir
Only
wanna
ball,
never
wanna
fall
(ugh)
Will
nur
aufsteigen,
niemals
fallen
(ugh)
Gotta
get
mine,
gotta
take
mine
(ugh)
Muss
meins
kriegen,
muss
mir
meins
nehmen
(ugh)
Got
a
Tec-9,
reach
my
prime
(ugh)
Hab
'ne
Tec-9,
erreiche
meine
Blütezeit
(ugh)
Gotta
make
these
haters
respect
mine
(yeah)
Muss
diese
Hater
dazu
bringen,
meins
zu
respektieren
(yeah)
In
the
mall
'til
12:00
In
der
Mall
bis
12:00
Uhr
When
my
schedule
had
said
9:00
Obwohl
mein
Plan
9:00
Uhr
sagte
Putting
them
pants
on
shelves
Diese
Hosen
in
Regale
legen
Waiting
patiently,
I
ask
myself
Warte
geduldig,
frage
mich
selbst
Where
I
wanna
go?
Where
I
wanna
be?
Wohin
will
ich
gehen?
Wo
will
ich
sein?
Life
is
much
more
than
running
in
the
streets
Das
Leben
ist
viel
mehr
als
auf
der
Straße
rumzurennen
Holler
at
'Ye,
hit
me
with
the
beat
Ruf
'Ye
an,
gib
mir
den
Beat
Put
me
on
my
feet,
sounds
so
sweet
Stell
mich
auf
meine
Füße,
klingt
so
süß
Yes,
I'm
the
same
ol'
G,
same
goatee,
stayin'
low-key,
nope
Ja,
ich
bin
derselbe
alte
G,
selber
Ziegenbart,
bleibe
unauffällig,
nö
Holler
at
God,
"Man,
why'd
you
have
to
take
my
folks?"
Rufe
zu
Gott,
"Mann,
warum
musstest
du
meine
Leute
nehmen?"
Hope
to
see
Freddie
G.,
Yusef
G,
love
my
G,
Rolly
G,
police
watch
me
Hoffe,
Freddie
G.
zu
sehen,
Yusef
G,
liebe
meinen
G,
Rolly
G,
Polizei
beobachtet
mich
Smoke
my
weed
and
count
my
Gs
Rauche
mein
Gras
und
zähle
meine
Kohle
Got
a
lot
of
people
counting
on
me
(that's
right)
Viele
Leute
zählen
auf
mich
(das
stimmt)
And
I'm
just
tryin'
to
find
my
peace
(that's
right)
Und
ich
versuche
nur,
meinen
Frieden
zu
finden
(das
stimmt)
Should've
finished
school
like
my
niece
Hätte
die
Schule
beenden
sollen
wie
meine
Nichte
Then
I
finally
wouldn't
use
my
piece,
blaow
Dann
würde
ich
endlich
meine
Knarre
nicht
benutzen,
blaow
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
shit
(aw,
man,
this
pressure)
Ich
hab'
diese
Nachtschicht
geschoben
und
hab'
nichts
verdient
(aw,
Mann,
dieser
Druck)
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh
Am
Himmel
vorbei,
oh
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
shit
Ich
hab'
diese
Nachtschicht
geschoben
und
hab'
nichts
verdient
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh
(oh,
man,
we
gon'
go
through
it)
Am
Himmel
vorbei,
oh
(oh,
Mann,
wir
werden
das
durchstehen)
I
'member
having
to
take
the
dollar
cab,
coming
home
real
late
at
night
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
das
Billigtaxi
nehmen
musste,
kam
sehr
spät
nachts
nach
Hause
Standing
on
my
feet
all
damn
day,
tryna
make
this
thing
right
Stand
den
ganzen
verdammten
Tag
auf
meinen
Füßen,
versuchte,
die
Sache
richtig
zu
machen
And
havin'
one
of
my
coworkers
say,
"Yo,
you
look
just
like
Und
einer
meiner
Kollegen
sagte:
"Yo,
du
siehst
genauso
aus
wie
This
kid
I
seen
in
a
old
Busta
Rhymes
video
the
other
night"
Dieser
Junge,
den
ich
neulich
Abend
in
einem
alten
Busta
Rhymes
Video
gesehen
habe"
Well,
easy
come,
easy
go,
how
that
saying
goes?
Tja,
wie
gewonnen,
so
zerronnen,
wie
sagt
man
so
schön?
No
more
broad
service,
cars
and
them
TV
shows
Kein
VIP-Service
mehr,
Autos
und
diese
TV-Shows
That
all
had
got
snatched
from
me,
A&Rs
and
they
faculties
Das
alles
wurde
mir
entrissen,
A&Rs
und
ihre
Leute
All
turn
they
back
on
me
and
didn't
wanna
hear
a
rap
from
me
Alle
kehrten
mir
den
Rücken
zu
und
wollten
keinen
Rap
von
mir
hören
So
naturally,
actually,
had
to
face
things
factually
(ooh)
Also
natürlich,
tatsächlich,
musste
ich
den
Tatsachen
ins
Auge
sehen
(ooh)
Had
to
be
a
catastrophe,
empty
fridge
is
staring
back
at
me
Musste
eine
Katastrophe
sein,
der
leere
Kühlschrank
starrt
mich
an
'Cause
nothing's
there,
nothing's
fair,
I
don't
wanna
ever
go
back
there
Denn
nichts
ist
da,
nichts
ist
fair,
ich
will
nie
wieder
dorthin
zurück
So
I
won't
be
taking
no
days
off
'til
my
spaceship
takes
off,
bow
Also
werde
ich
keine
freien
Tage
nehmen,
bis
mein
Raumschiff
abhebt,
bow
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
shit
Ich
hab'
diese
Nachtschicht
geschoben
und
hab'
nichts
verdient
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh
Am
Himmel
vorbei,
oh
I've
been
workin'
this
graveshift
and
I
ain't
made
shit
Ich
hab'
diese
Nachtschicht
geschoben
und
hab'
nichts
verdient
I
wish
I
could
buy
me
a
spaceship
and
fly
Ich
wünschte,
ich
könnte
mir
ein
Raumschiff
kaufen
und
fliegen
Past
the
sky,
oh,
oh
Am
Himmel
vorbei,
oh,
oh
I
wanna
fly,
I
wanna
fly
Ich
will
fliegen,
ich
will
fliegen
I
said
I
want
my
chariot
to
pick
me
up
Ich
sagte,
ich
will,
dass
mein
Wagen
mich
abholt
And
take
a
brother
for
a
ride
Und
einen
Bruder
auf
eine
Fahrt
mitnimmt
(Heaven
knows,
Heaven
knows)
(Der
Himmel
weiß
es,
der
Himmel
weiß
es)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kanye Omari West, Leonard Laville Harris, Sandra Green, Antony Von Williams, Marvin Gaye, Dexter Raymond Jr. Mills, Gwen Fuqua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.