Paroles et traduction Kanye West feat. JAY Z - Gotta Have It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gotta Have It
Я получил, что тебе нужно
Turn
my
headphones
up
Громче
Uh-huh,
uh-huh
А-ха,
а-ха
(What
you
need,
what,
what
you
need)
(Что
тебе
нужно,
что,
что
тебе
нужно)
(What
you
need,
what,
what
you
need)
(Что
тебе
нужно,
что,
что
тебе
нужно)
Oh
(I
got
what
you
need)
О
(у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно)
Hello,
hello,
hello,
White
America,
assassinate
my
character
Привет,
привет,
привет,
Белая
Америка,
унижайте
меня
Money
matrimony,
yeah,
they
tryna
break
the
marriage
up
Денежный
брак,
да,
они
пытаются
разрушить
этот
брак
Who
gon'
act
phonier?
Who
gon'
try
to
embarrass
ya?
Кто
будет
притворяться
лучше?
Кто
попытается
унизить
тебя?
I'm
a
need
a
day
off,
I
think
I'll
call
Ferris
up
Мне
нужен
выходной,
я
думаю,
я
позвоню
Феррису
Bueller
had
a
Mueller,
but
I
switched
it
for
a
Miele
У
Буллера
был
Мюллер,
но
я
поменял
его
на
Miele
'Cause
I'm
richer,
and
prior
to
this
shit
was
movin'
freebase
Потому
что
я
богаче,
и
до
этого
дерьма
я
перегонял
фрибэйс
Had
a
conference
with
the
DJs
(Yeah),
Puerto
Rico
three-days
Была
конференция
с
диджеями
(да),
в
Пуэрто-Рико
три
дня
(Parlay
with
them
GDs,
now
they
got
our
shit
on
replay)
(Луплю
с
этими
GDs,
теперь
они
крутят
наше
дерьмо
на
репите)
Sorry
I'm
in
pajamas,
but
I
just
got
off
the
PJ
Извините,
что
я
в
пижаме,
но
я
только
что
вылез
из
частного
самолёта
And
last
party
we
had,
they
shut
down
Prive
И
на
последней
вечеринке,
которую
мы
устраивали,
они
закрыли
Prive
(Ain't
that
where
the
Heat
play?)
Yep
(Niggas
hate
ballers
these
days)
(Там
же
играют
Heat?)
Да
(ниггеры
ненавидят
баскетболистов
в
наши
дни)
Ain't
that
like
LeBron
James?
(Ain't
that
just
like
D-Wade)
Неужели
это
похоже
на
ЛеБрона
Джеймса?
(Неужели
это
так
похоже
на
Д-Уэйда)
(What
you
need,
what,
what
you
need)
(Что
тебе
нужно,
что,
что
тебе
нужно)
(I
got
what
you
need,
what,
what
you)
(У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно,
что,
что
ты)
(What
you
need,
what,
what
you
need)
(Что
тебе
нужно,
что,
что
тебе
нужно)
(I
got
what
you
need)
(У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно)
(Wassup,
wassup,
wassup,
wassup)
(Что
такое,
что
такое,
что
такое,
что
такое)
Wassup,
ma'fucka,
where
my
money
at?
Что
такое,
мазафака,
где
мои
деньги?
You
gon'
make
me
come
down
to
your
house
where
yo'
mummy
at
Ты
заставишь
меня
прийти
к
тебе
домой,
где
твоя
мамаша
Mummy
wrap
the
kids,
have
'em
cryin'
for
they
mummy
back
Мамулька
обернёт
детей,
заставит
их
плакать,
чтобы
они
просили
вернуть
маму
Dummy
that
your
daddy
is,
tell
'em
I
just
want
my
racks
Дурачок,
что
ты
за
отец,
скажи
им,
что
я
просто
хочу
свои
рэпы
(Racks
on
racks
on
racks)
Racks
(Рэпы
на
рэпах
на
рэпах)
Рэпы
(Maybachs
on
bachs
on
bachs
on
bachs
on
bachs)
Who
in
that?
(Майбахи
на
бахах
на
бахах
на
бахах
на
бахах)
Кто
там?.
(Oh
shit,
it's
just
blacks
on
blacks
on
blacks)
(О,
чёрт,
это
просто
ниггеры
на
ниггерах
на
ниггерах)
(Hundred
stack)
How
you
get
it?
(Nigga,
layin'
raps
on
tracks)
(Сотня
баксов)
Как
ты
их
получил?
(Ниггер,
читая
рэп)
I
wish
I
could
give
you
this
feelin',
I'm
planking
on
a
million
Я
хотел
бы
дать
тебе
это
чувство,
я
плаваю
на
миллионе
I'm
riding
through
yo'
hood,
you
can
bank
I
ain't
got
no
ceiling
Я
еду
по
твоему
району,
можешь
быть
на
100%,
у
меня
нет
потолка
(Made
a
left
on
Nostrand
Ave.)
Right
(We
in
Bed
Stuy)
(Повернул
налево
на
Nostrand
Ave.)
Правильно
(мы
в
Bed
Stuy)
Made
a
right
on
79th,
I'm
coming
down
South
Shore
Drive
Повернул
направо
на
79th,
еду
по
South
Shore
Drive
(I
remain
Chi-town)
Brooklyn
'til
I
die
(Я
остаюсь
из
Чикаго)
Бруклин
до
самой
смерти
(Take
'em
on
home,
take
'em
on
home...)
(Забери
их
домой,
забери
их
домой...)
(Take
'em
on
home,
take
'em
on
home...)
(Забери
их
домой,
забери
их
домой...)
(I
got
what
you
need,
what,
what
you
need)
(У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно,
что,
что
тебе
нужно)
(Take
'em
on
home)
(Забери
их
домой)
(What
you
need,
what,
what
you
need)
(Что
тебе
нужно,
что,
что
тебе
нужно)
(I
got
what
you
need,
what,
what
you
need)
(У
меня
есть
то,
что
тебе
нужно,
что,
что
тебе
нужно)
(Take
'em
on
home,
take
'em
on
home...)
(Забери
их
домой,
забери
их
домой...)
(Take
'em
on
home,
take
'em
on
home...)
(Забери
их
домой,
забери
их
домой...)
(Tryna
hurt
my
name,
huh?)
(Пытаешься
задеть
мое
имя,
а?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CARTER SHAWN, WILLIAMS PHARRELL L, BROWN JAMES THOMAS, PICKNEY ST CLAIR, ROACH JOSEPH MALOY, WESLEY FRED, WEST KANYE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.