Paroles et traduction Kanye West feat. Jamie Foxx - Gold Digger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gold Digger
Золотоискательница
She
take
my
money
well
I′m
in
need
Она
тратит
мои
деньги,
когда
я
в
нужде,
Yeah,
she's
a
triflin′
friend
indeed
Да,
она
действительно
ветреная
подружка.
Oh,
she's
a
gold
digger
О,
да,
она
золотоискательница,
Way
over
town
that
digs
on
me
Где-то
в
городе,
которая
клюёт
на
меня.
(She
give
me
money)
Now,
I
ain't
sayin′
she
a
gold
digger
(Она
даёт
мне
деньги)
Сейчас
я
не
говорю,
что
она
золотоискательница,
(When
I′m
in
need)
But
she
ain't
messin′
with
no
broke
niggas
(Когда
я
в
нужде)
Но
она
не
связывается
с
нищими
нигерами.
(She
give
me
money)
Now,
I
ain't
sayin′
she
a
gold
digger
(Она
даёт
мне
деньги)
Сейчас
я
не
говорю,
что
она
золотоискательница,
(When
I'm
in
need)
But
she
ain′t
messin'
with
no
broke
niggas
(Когда
я
в
нужде)
Но
она
не
связывается
с
нищими
нигерами.
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
'head,
get
down
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай,
двигай,
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
′head,
get
down
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай,
двигай,
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
′head,
get
down
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай,
двигай,
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
'head
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай.
Cutie
the
bomb,
met
her
at
a
beauty
salon
Красотка
– бомба,
встретил
её
в
салоне
красоты,
With
a
baby
Louis
Vuitton
under
her
underarm
С
детской
сумочкой
Louis
Vuitton
под
мышкой.
She
said:
"I
can
tell
you
rock,
I
can
tell
by
your
charm"
Она
сказала:
"Я
вижу,
ты
крутой,
я
вижу
это
по
твоей
харизме",
"Far
as
girls,
you
got
a
flock"
"Что
касается
девушек,
у
тебя
их
целый
выводок",
"I
can
tell
by
your
charm
and
your
arm."
"Я
вижу
это
по
твоей
харизме
и
твоей
руке".
But
I′m
lookin'
for
the
one,
have
you
seen
her?
Но
я
ищу
ту
единственную,
ты
её
не
видела?
My
psychic
told
me
she′ll
have
a
ass
like
Serena
Мой
экстрасенс
сказал,
что
у
неё
будет
задница,
как
у
Серены,
Trina,
Jennifer
Lopez,
four
kids
Трины,
Дженнифер
Лопес,
четверо
детей,
And
I
gotta
take
all
they
bad
ass
to
ShowBiz?
И
я
должен
вести
всех
этих
крутых
девиц
в
шоу-бизнес?
Okay,
get
your
kids,
but
then
they
got
their
friends
Ладно,
бери
своих
детей,
но
потом
они
приводят
своих
друзей,
I
pulled
up
in
the
Benz,
they
all
got
up
in
Я
подъехал
на
Мерседесе,
они
все
в
него
уселись.
We
all
went
to
din'
and
then
I
had
to
pay
Мы
все
пошли
ужинать,
и
потом
мне
пришлось
платить.
If
you
fuckin′
with
this
girl,
then
you
better
be
paid
Если
ты
связываешься
с
этой
девушкой,
то
тебе
лучше
быть
при
деньгах.
You
know
why?
It
take
too
much
to
touch
her
Знаешь,
почему?
Слишком
дорого
её
касаться.
From
what
I
heard
she
got
a
baby
by
Busta
Насколько
я
слышал,
у
неё
есть
ребёнок
от
Басты.
My
best
friend
said
she
used
to
fuck
with
Usher
Мой
лучший
друг
сказал,
что
она
раньше
встречалась
с
Ашером.
I
don't
care
what
none
of
y'all
say,
I
still
love
her
Мне
плевать,
что
вы
все
говорите,
я
всё
равно
её
люблю.
(She
give
me
money)
Now,
I
ain′t
sayin′
she
a
gold
digger
(Она
даёт
мне
деньги)
Сейчас
я
не
говорю,
что
она
золотоискательница,
(When
I'm
in
need)
But
she
ain′t
messin'
with
no
broke
niggas
(Когда
я
в
нужде)
Но
она
не
связывается
с
нищими
нигерами.
(She
give
me
money)
Now,
I
ain′t
sayin'
she
a
gold
digger
(Она
даёт
мне
деньги)
Сейчас
я
не
говорю,
что
она
золотоискательница,
(When
I′m
in
need)
But
she
ain't
messin'
with
no
broke
niggas
(Когда
я
в
нужде)
Но
она
не
связывается
с
нищими
нигерами.
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
′head,
get
down
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай,
двигай,
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
′head,
get
down
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай,
двигай,
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
'head,
get
down
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай,
двигай,
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
′head
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай.
Eighteen
years,
eighteen
years
Восемнадцать
лет,
восемнадцать
лет,
She
got
one
of
your
kids,
got
you
for
eighteen
years
У
неё
один
из
твоих
детей,
и
она
с
тобой
восемнадцать
лет.
I
know
somebody
payin'
child
support
for
one
of
his
kids
Я
знаю
кого-то,
кто
платит
алименты
на
одного
из
своих
детей,
His
baby
mama
car
and
crib
is
bigger
than
his
Машина
и
дом
его
мамаши
больше,
чем
его
собственные.
You
will
see
him
on
TV
any
given
Sunday
Ты
увидишь
его
по
телевизору
в
любое
воскресенье,
Win
the
Super
Bowl
and
drive
off
in
a
Hyundai
Выиграет
Суперкубок
и
уедет
на
Хендай.
She
was
supposed
to
buy
your
shorty
Tyco
with
your
money
Она
должна
была
купить
твоей
малышке
Tyco
на
твои
деньги,
She
went
to
the
doctor,
got
lipo
with
your
money
А
она
пошла
к
врачу
и
сделала
липосакцию
на
твои
деньги.
She
walkin′
around
lookin'
like
Michael
with
your
money
Она
разгуливает,
выглядя
как
Майкл,
на
твои
деньги.
Should′ve
got
that
insured,
Geico
for
your
money
(Money)
Надо
было
застраховать
это,
Geico
для
твоих
денег
(Деньги).
If
you
ain't
no
punk
Если
ты
не
слабак,
Holla,
"We
want
prenup!
We
want
prenup!"
(Yeah!)
Крикни:
"Мы
хотим
брачный
контракт!
Мы
хотим
брачный
контракт!"
(Да!)
It's
somethin′
that
you
need
to
have
Это
то,
что
тебе
нужно
иметь,
′Cause
when
she
leave
yo'
ass,
she
gon′
leave
with
half
Потому
что,
когда
она
бросит
тебя,
она
уйдет
с
половиной.
Eighteen
years,
eighteen
years
Восемнадцать
лет,
восемнадцать
лет,
And
on
the
18th
birthday
he
found
out
it
wasn't
his?!
И
на
восемнадцатый
день
рождения
он
узнал,
что
это
не
его
ребёнок?!
(She
give
me
money)
Now,
I
ain′t
sayin'
she
a
gold
digger
(Она
даёт
мне
деньги)
Сейчас
я
не
говорю,
что
она
золотоискательница,
(When
I′m
in
need)
But
she
ain't
messin'
with
no
broke
niggas
(Когда
я
в
нужде)
Но
она
не
связывается
с
нищими
нигерами.
(She
give
me
money)
Now,
I
ain′t
sayin′
she
a
gold
digger
(Она
даёт
мне
деньги)
Сейчас
я
не
говорю,
что
она
золотоискательница,
(When
I'm
in
need)
But
she
ain′t
messin'
with
no
broke
niggas
(Когда
я
в
нужде)
Но
она
не
связывается
с
нищими
нигерами.
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
′head,
get
down
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай,
двигай,
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
'head,
get
down
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай,
двигай,
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
′head,
get
down
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай,
двигай,
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
'head
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай.
Now,
I
ain't
sayin′
you
a
gold
digger,
you
got
needs
Сейчас
я
не
говорю,
что
ты
золотоискательница,
у
тебя
есть
потребности,
You
don′t
want
a
dude
to
smoke,
but
he
can't
buy
weed
Ты
не
хочешь,
чтобы
парень
курил,
но
он
не
может
купить
травку.
You
go
out
to
eat,
he
can′t
pay,
y'all
can′t
leave
Вы
идёте
поесть,
он
не
может
заплатить,
и
вы
не
можете
уйти.
There's
dishes
in
the
back,
he
gotta
roll
up
his
sleeves
На
кухне
гора
посуды,
ему
придётся
закатать
рукава.
But
while
y′all
washin',
watch
him
Но
пока
вы
моете,
следите
за
ним,
He
gon'
make
it
to
a
Benz
out
of
that
Datsun
Он
сделает
из
этого
Датсуна
Мерседес.
He
got
that
ambition,
baby,
look
at
his
eyes
У
него
есть
амбиции,
детка,
посмотри
в
его
глаза.
This
week
he
moppin′
floors,
next
week
it′s
the
fries
На
этой
неделе
он
моет
полы,
на
следующей
— жарит
картошку.
So
stick
by
his
side
Так
что
оставайся
рядом
с
ним.
I
know
there's
dudes
ballin′,
and
yeah,
that's
nice
Я
знаю,
что
есть
крутые
парни,
и
да,
это
здорово.
And
they
gonna
keep
callin′
and
tryin',
but
you
stay
right,
girl
И
они
будут
продолжать
звонить
и
пытаться,
но
ты
оставайся
верна,
девочка.
And
when
you
get
on,
he′ll
leave
yo'
ass
for
a
white
girl
А
когда
ты
добьёшься
успеха,
он
бросит
тебя
ради
белой
девчонки.
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
'head,
get
down
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай,
двигай,
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
′head,
get
down
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай,
двигай,
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
′head,
get
down
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай,
двигай,
(I
gotta
leave)
Get
down
girl,
go
'head
(Мне
пора
уходить)
Давай,
детка,
двигай.
Let
me
hear
that
back
Дай
мне
послушать
это
ещё
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RAY CHARLES, RENALDS RICHARD, KANYE WEST
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.