Paroles et traduction Kanye West feat. Jay-Z - Diamonds From Sierra Leone - Remix - Radio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamonds
are
forever
Бриллианты
- это
навсегда
They
are
all
I
need
to
please
me
Это
все,
что
мне
нужно,
чтобы
доставить
себе
удовольствие
They
can
stimulate
and
tease
me
Они
могут
стимулировать
и
дразнить
меня
They
won't
leave
in
the
night
Они
не
уйдут
ночью
I've
no
fear
that
they
might
desert
me
Я
не
боюсь,
что
они
могут
покинуть
меня
Diamonds
are
forever
Бриллианты
- это
навсегда
Forever,
forever
(throw
your
diamonds
in
the
sky
if
you
feel
the
vibe)
Навсегда,
навсегда
(подбрось
свои
бриллианты
в
небо,
если
почувствуешь
эту
атмосферу)
Diamonds
are
forever
Бриллианты
- это
навсегда
Forever,
forever
(the
Roc
is
still
alive
every
time
I
rhyme)
Навсегда,
навсегда
(Рпц
все
еще
жива
каждый
раз,
когда
я
рифмую)
(Forever)
forever
ever?
Forever
ever?
(Навсегда)
навсегда
навсегда?
Навсегда,
никогда?
Ever,
ever?
Ever,
ever?
Ever,
ever?
Никогда,
никогда?
Никогда,
никогда?
Никогда,
никогда?
(And
ever)
ever,
ever?
Ever,
ever?
(И
никогда)
никогда,
никогда?
Никогда,
никогда?
Good
mornin',
this
ain't
Vietnam,
still
Доброе
утро,
это
все
еще
не
Вьетнам.
People
lose
hands,
legs,
arms,
for
real
Люди
теряют
кисти,
ноги,
предплечья
по-настоящему
Little
was
known
of
Sierra
Leone
О
Сьерра-Леоне
было
мало
что
известно
And
how
it
connect
to
the
diamonds
we
own
И
как
это
связано
с
бриллиантами,
которыми
мы
владеем
When
I
speak
of
diamonds
in
this
song
Когда
я
говорю
о
бриллиантах
в
этой
песне
I
ain't
talkin'
about
the
ones
that
be
glowin',
I'm
talkin'
about
Roc-a-Fella,
my
home
Я
говорю
не
о
тех,
кто
светится,
я
говорю
о
Рок-а-Фелле,
моем
доме.
My
chain,
these
ain't
conflict
diamonds
Моя
цепочка,
это
не
конфликтные
алмазы
Is
they,
Jacob?
Don't
lie
to
me,
mane
Это
они,
Джейкоб?
Не
лги
мне,
грива
See,
a
part
of
me
sayin'
keep
shinin'
Видишь
ли,
часть
меня
говорит:
продолжай
сиять.
How
when
I
know
what
a
blood
diamond
is?
Как,
когда
я
знаю,
что
такое
кровавый
бриллиант?
Though
it's
thousands
of
miles
away
Хотя
это
за
тысячи
миль
отсюда
Sierra
Leone
connect
to
what
we
go
through
today
Сьерра-Леоне
связана
с
тем,
через
что
мы
проходим
сегодня
Over
here
it's
a
drug
trade,
we
die
from
drugs
Здесь
это
торговля
наркотиками,
мы
умираем
от
наркотиков
Over
there
they
die
from
what
we
buy
from
drugs
Там
они
умирают
от
того,
что
мы
покупаем
на
наркотики
The
diamonds,
the
chains,
the
bracelets,
the
charmses
Бриллианты,
цепочки,
браслеты,
амулеты
I
thought
my
Jesus
piece
was
so
harmless
Я
думал,
что
моя
пьеса
об
Иисусе
такая
безобидная
'Til
I
seen
a
picture
of
a
shorty
armless
Пока
я
не
увидел
фотографию
коротышки
безрукого
And
here's
the
conflict
И
вот
в
чем
конфликт
It's
in
a
black
person
soul
to
rock
that
gold
Это
в
душе
черного
человека
- раскачивать
это
золото
Spend
your
whole
life
tryna
get
that
ice
Потратишь
всю
свою
жизнь
на
то,
чтобы
достать
этот
лед
On
a
Polo
rugby,
it
look
so
nice
На
поло-регби
это
выглядит
так
красиво
How
can
somethin'
so
wrong
make
me
feel
so
right?
Как
может
что-то
настолько
неправильное
заставлять
меня
чувствовать
себя
таким
правильным?
Right?
'Fore
I
beat
myself
up
like
Ike
Верно?
Прежде
чем
я
начну
избивать
себя,
как
Айк
You
can
still
throw
your
Roc-a-Fella
diamond
tonight,
because
Ты
все
еще
можешь
бросить
свой
бриллиант
Roc-a-Fella
сегодня
вечером,
потому
что
Diamonds
are
forever
Бриллианты
- это
навсегда
Forever,
forever
(throw
your
diamonds
in
the
sky
if
you
feel
the
vibe)
Навсегда,
навсегда
(подбрось
свои
бриллианты
в
небо,
если
почувствуешь
эту
атмосферу)
Diamonds
are
forever
Бриллианты
- это
навсегда
Forever,
forever
(the
Roc
is
still
alive
every
time
I
rhyme)
Навсегда,
навсегда
(Рпц
все
еще
жива
каждый
раз,
когда
я
рифмую)
(Forever)
forever
ever?
Forever
ever?
(Навсегда)
навсегда
навсегда?
Навсегда,
никогда?
Ever,
ever?
Ever,
ever?
Ever,
ever?
Никогда,
никогда?
Никогда,
никогда?
Никогда,
никогда?
(And
ever)
ever,
ever?
Ever,
ever?
(И
никогда)
никогда,
никогда?
Никогда,
никогда?
People
askin'
me
is
I'm
gon'
give
my
chain
back
(uh)
Люди
спрашивают
меня,
собираюсь
ли
я
вернуть
свою
цепочку
(э-э).
That'll
be
the
same
day
I
give
the
game
back
(uh)
Это
будет
в
тот
же
день,
когда
я
верну
игру
(э-э).
You
know
the
next
question,
dawg,
"Yo,
where
Dame
at?"
(uh)
Ты
знаешь
следующий
вопрос,
чувак:
"Эй,
где
дама?"
(э-э)
This
track
the
Indian
dance
that
bring
our
rain
back
(woo)
Этот
трек
- индийский
танец,
который
возвращает
наш
дождь
(ууу)
"What's
up
with
you
and
Jay,
man?
Are
y'all
okay,
man?"
"Что
случилось
между
тобой
и
Джеем,
чувак?
С
вами
все
в
порядке,
чувак?"
I
got
it
from
here,
'Ye,
damn
Я
понял
это
отсюда:
"Да,
черт
возьми
The
chain
remains,
the
gang
is
intact
(uh-huh)
Цепочка
остается,
банда
цела
(ага)
The
name
is
mine,
I'll
take
blame
for
that
Это
мое
имя,
я
возьму
вину
за
это
на
себя
The
pressure's
on,
but
guess
who
ain't
gon'
crack?
Давление
растет,
но
угадай,
кто
не
расколется?
Haha,
pardon
me,
I
had
to
laugh
at
that
Ха-ха,
простите
меня,
мне
пришлось
посмеяться
над
этим
How
could
you
falter
when
you're
the
Rock
of
Gibraltar?
Как
ты
мог
дрогнуть,
когда
ты
- Гибралтарская
скала?
I
had
to
get
off
the
boat
so
I
could
walk
on
water
Мне
пришлось
сойти
с
лодки,
чтобы
я
мог
ходить
по
воде
This
ain't
no
tall
order,
this
is
nothin'
to
me
Это
не
сложная
задача,
для
меня
это
ничего
не
значит.
Difficult
takes
a
day,
impossible
takes
a
week
На
трудное
уходит
день,
на
невозможное
- неделя
I
do
this
in
my
sleep,
I
sold
kilos
of
coke
(so?)
Я
делаю
это
во
сне,
я
продал
килограммы
кока-колы
(и
что?)
I'm
guessin'
I
can
sell
CDs
Я
предполагаю,
что
смогу
продавать
компакт-диски
I'm
not
a
businessman,
I'm
a
business,
man
Я
не
бизнесмен,
я
занимаюсь
бизнесом,
чувак
Let
me
handle
my
business,
damn
Позволь
мне
заняться
своими
делами,
черт
возьми
Kanyeez
you
got
me,
Freeway
then
Foxy
Каньиз,
ты
поймал
меня,
Автострада,
потом
Фокси
YG's,
Teairra
Mari,
Peedi
watch
me
YG's,
Teairra
Mari,
Пиди,
наблюдай
за
мной
Bleek
could
be
one
hit
away
his
whole
career
Блик
мог
бы
стать
одним
ударом
за
всю
свою
карьеру
As
long
as
I'm
alive
he's
a
millionaire
Пока
я
жив,
он
миллионер
And
even
if
I
die
he's
in
my
will
somewhere
И
даже
если
я
умру,
он
будет
где-то
в
моем
завещании
So
he
could
just
kick
back
and
chill
somewhere,
oh
yeah
Чтобы
он
мог
просто
расслабиться
и
отдохнуть
где-нибудь,
о
да
He
don't
even
have
to
write
rhymes
Ему
даже
не
нужно
писать
рифмы
The
Dynasty
like
my
money:
last
three
lifetimes
Династия,
подобная
моим
деньгам:
последние
три
жизни
Shirley
Bassey's
in
the
rear,
sayin'
exactly
Ширли
Бэсси
в
хвосте,
она
точно
говорит
What
I
been
sayin'
practically
my
whole
career
То,
что
я
говорил
практически
всю
свою
карьеру
The
diamond
is
forever,
I've
been
minin'
this
forever
Бриллиант
- это
навсегда,
я
добывал
его
целую
вечность
Now
the
Louis
Vuitton
Don's
timin'
couldn't
be
better
Теперь
время
Дона
Луи
Виттона
как
нельзя
лучше
подходит
People
lined
up
to
see
the
Titanic
sinkin'
Люди
выстраивались
в
очередь,
чтобы
увидеть,
как
тонет
"Титаник".
Instead
we
rose
up
from
the
ash
like
a
phoenix
Вместо
этого
мы
восстали
из
пепла,
как
Феникс
If
you're
waitin'
for
the
end
of
the
Dynasty
sign
Если
ты
ждешь
конца
династии,
подпиши
It
would
seem
like
forever
is
a
mighty
long
time
(ha)
Казалось
бы,
вечность
- это
очень
долгий
срок
(ха)
I'm
Young,
b-!
Я
молод,
б-!
Good
night!
Спокойной
ночи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN BARRY, KANYE WEST, DON BLACK, DAVID SHEATS, DEVON HARRIS, ANTWON PATTON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.