Kanye West feat. Jay-Z - Gotta Have It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kanye West feat. Jay-Z - Gotta Have It




Turn my headphones up
Подними наушники!
Louder
Громче ...
Uh-huh, uh-huh
Ага, ага ...
(What you need, what, what you need)
(Что тебе нужно, что, что тебе нужно)
(What you need, what, what you need)
(Что тебе нужно, что, что тебе нужно)
Oh (I got what you need)
О меня есть то, что тебе нужно)
Hello, hello, hello, White America, assassinate my character
Привет, привет, привет, белая Америка, убей моего персонажа.
Money matrimony, yeah, they tryna break the marriage up
Денежный брак, да, они пытаются разрушить брак.
Who gon' act phonier? Who gon' try to embarrass ya?
Кто будет притворяться звонящим? кто попытается смутить тебя?
I'm a need a day off, I think I'll call Ferris up
Мне нужен выходной, думаю, я позову Ферриса.
Bueller had a Mueller, but I switched it for a Miele
У бюллера был Мюллер, но я поменял его на Miele.
'Cause I'm richer, and prior to this shit was movin' freebase
Потому что я богаче, и до этого дерьма я двигался на свободе.
Had a conference with the DJs (Yeah), Puerto Rico three-days
У меня была конференция с ди-джеями (да), Пуэрто-Рико три дня.
(Parlay with them GDs, now they got our shit on replay)
(Пари с этими гангстерами, теперь у них наше дерьмо на повторе)
Sorry I'm in pajamas, but I just got off the PJ
Прости, что я в пижаме, но я только что вышел из Пи-Джея.
And last party we had, they shut down Prive
И последняя вечеринка, что у нас была, они закрыли Prive.
(Ain't that where the Heat play?) Yep (Niggas hate ballers these days)
(Разве не там играет жара?) да (ниггеры ненавидят баллеров в наши дни)
Ain't that like LeBron James? (Ain't that just like D-Wade)
Разве это не похоже на Леброна Джеймса? (разве это не похоже на Ди-Уэйда)
(Wait)
(Подожди!)
(What you need, what, what you need)
(Что тебе нужно, что, что тебе нужно)
(I got what you need, what, what you)
меня есть то, что тебе нужно, что, что тебе)
(What you need, what, what you need)
(Что тебе нужно, что, что тебе нужно)
(I got what you need)
меня есть то, что тебе нужно)
(Wassup, wassup, wassup, wassup)
(Wassup, wassup, wassup, wassup)
Wassup, ma'fucka, where my money at?
Черт возьми, где мои деньги?
You gon' make me come down to your house where yo' mummy at
Ты заставишь меня спуститься к тебе домой, где твоя мамочка.
Mummy wrap the kids, have 'em cryin' for they mummy back
Мамочка, заверни детей, пусть они плачут, чтобы мама вернулась.
Dummy that your daddy is, tell 'em I just want my racks
Тупица, что твой папа, скажи им, что я просто хочу свои вещи.
(Racks on racks on racks) Racks
(Стойки на стойках на стойках) стойки
(Maybachs on bachs on bachs on bachs on bachs) Who in that?
(Maybachs на bachs на bachs на bachs на bachs) кто в этом?
(Oh shit, it's just blacks on blacks on blacks)
(О, черт, это просто черные на черных на черных)
(Hundred stack) How you get it? (Nigga, layin' raps on tracks)
(Сто стопок) как ты это получишь? (ниггер, ставлю РЭПы на рельсы)
I wish I could give you this feelin', I'm planking on a million
Хотел бы я подарить тебе это чувство, я планирую миллион.
I'm riding through yo' hood, you can bank I ain't got no ceiling
Я еду через твой район, ты можешь оставить меня в покое, у меня нет потолка.
(Made a left on Nostrand Ave.) Right (We in Bed Stuy)
(Свернул налево на Ностранд Авеню) направо (мы в постели, стай)
Made a right on 79th, I'm coming down South Shore Drive
Свернул направо на 79-ой, я еду по Саут-Шор-драйв.
(I remain Chi-town) Brooklyn 'til I die
остаюсь Чи-Тауном) Бруклин, пока не умру.
(Take 'em on home, take 'em on home...)
(Возьми их домой, возьми их домой...)
(Take 'em on home, take 'em on home...)
(Возьми их домой, возьми их домой...)
(I got what you need, what, what you need)
меня есть то, что тебе нужно, то, что тебе нужно)
(Take 'em on home)
(Возьми их домой)
(What you need, what, what you need)
(Что тебе нужно, что, что тебе нужно)
(I got what you need, what, what you need)
меня есть то, что тебе нужно, то, что тебе нужно)
(Take 'em on home, take 'em on home...)
(Возьми их домой, возьми их домой...)
(Take 'em on home, take 'em on home...)
(Возьми их домой, возьми их домой...)
(Tryna hurt my name, huh?)
(Трина ранила мое имя, а?)





Writer(s): CARTER SHAWN, WILLIAMS PHARRELL L, BROWN JAMES THOMAS, PICKNEY ST CLAIR, ROACH JOSEPH MALOY, WESLEY FRED, WEST KANYE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.