Kanye West - Champion - Album Version (Edited) - traduction des paroles en allemand




Champion - Album Version (Edited)
Champion - Albumversion (Bearbeitet)
Did you realize
Hast du bemerkt
That you were a champion in their eyes?
Dass du ein Champion in ihren Augen warst?
Yes, I did
Ja, das hab ich
So I packed it up and brought it back to the crib
Also packte ich es ein und brachte es nach Hause
Just a little somethin', show you how we live
Nur eine Kleinigkeit, um dir zu zeigen, wie wir leben
Everybody want it but it ain't that serious
Jeder will es, aber es ist nicht so ernst
Mm-hm, that's that -
Mm-hm, das ist das -
So if you gon' do it, do it just like this
Also, wenn du es machst, mach es genau so
Did you realize
Hast du bemerkt
That you were a champion in their eyes?
Dass du ein Champion in ihren Augen warst?
You don't see just how wild the crowd is
Du siehst nicht, wie wild die Menge ist
You don't see just how fly my style is
Du siehst nicht, wie cool mein Stil ist
I don't see why I need a stylist
Ich sehe nicht ein, warum ich einen Stylisten brauche
When I shop so much I can speak Italian
Wenn ich so viel einkaufe, dass ich Italienisch sprechen kann
I don't know, I just want it better for my kids
Ich weiß nicht, ich will es einfach besser für meine Kinder
And I ain't sayin' we was from the projects
Und ich sage nicht, dass wir aus den Projects kamen
But every time I wanted lay away or a deposit
Aber jedes Mal, wenn ich Ratenzahlung oder eine Anzahlung wollte
My dad'd say, "When you see clothes, close your eyelids"
Sagte mein Dad: "Wenn du Kleidung siehst, schließ deine Augenlider"
We was sort of like Will Smith and his son
Wir waren so ähnlich wie Will Smith und sein Sohn
In the movie, I ain't talkin' 'bout the rich ones
Im Film, ich rede nicht von den Reichen
'Cause every summer he'd get some
Denn jeden Sommer hatte er irgendeinen
Brand-new harebrained scheme to get rich from
Brandneuen, verrückten Plan, um reich zu werden
And I don't know what he did for dough
Und ich weiß nicht, was er für Geld tat
But he'd send me back to school with a new wardrobe, but ayy
Aber er schickte mich mit einer neuen Garderobe zurück zur Schule, aber hey
Did you realize (ayy)
Hast du bemerkt (hey)
That you were a champion in their eyes? (Ayy, ayy)
Dass du ein Champion in ihren Augen warst? (Hey, hey)
I think he did
Ich glaube, das hat er
When he packed it up and brought it back to the crib
Als er es einpackte und nach Hause brachte
Just a little somethin', show you how we live
Nur eine Kleinigkeit, um dir zu zeigen, wie wir leben
Everythin' I wanted, man, it seem so serious
Alles, was ich wollte, Mann, es schien so ernst
Mhm, that's that -
Mhm, das ist das -
So if you gon' do it, do it just like this
Also, wenn du es machst, mach es genau so
Did you realize
Hast du bemerkt
That you were a champion in their eyes?
Dass du ein Champion in ihren Augen warst?
When it feel like livin's harder than dyin'
Wenn es sich anfühlt, als wäre Leben schwerer als Sterben
For me, givin' up's way harder than tryin'
Für mich ist Aufgeben viel schwerer als Versuchen
Lauryn Hill said her heart was in Zion
Lauryn Hill sagte, ihr Herz sei in Zion
I wish her heart still was in rhymin'
Ich wünschte, ihr Herz wäre immer noch beim Reimen
'Cause who the kids gon' listen to, huh?
Denn auf wen sollen die Kids hören, hm?
I guess me if it isn't you
Ich schätze, auf mich, wenn nicht auf dich
Last week I paid a visit to the institute
Letzte Woche habe ich dem Institut einen Besuch abgestattet
They got the dropout keepin' kids in the school
Sie haben den Schulabbrecher, der die Kinder in der Schule hält
I guess I cleaned up my act like Prince'd do
Ich schätze, ich habe mich zusammengerissen, wie Prince es tun würde
If not for pleasure, 'least for the principle
Wenn nicht zum Vergnügen, dann wenigstens aus Prinzip
They got the CD, they got to see me
Sie haben die CD, sie müssen mich sehen
Drop gems like I dropped out of PE
Weisheiten fallen lassen, als wäre ich aus dem Sportunterricht geflogen
They used to feel invisible
Früher fühlten sie sich unsichtbar
Now they know they invincible
Jetzt wissen sie, dass sie unbesiegbar sind
Did you realize (ayy)
Hast du bemerkt (hey)
That you were a champion in their eyes? (Ayy, ayy)
Dass du ein Champion in ihren Augen warst? (Hey, hey)
This is the story of a champion
Das ist die Geschichte eines Champions
Runners on their mark and they pop their guns
Läufer auf ihren Startplätzen und sie feuern ihre Startpistolen ab
Stand up, stand up, here he comes
Steht auf, steht auf, hier kommt er
Tell me what it takes to be number one
Sag mir, was es braucht, um die Nummer eins zu sein
Tell me what it takes to be number one
Sag mir, was es braucht, um die Nummer eins zu sein
This is the story of a champion
Das ist die Geschichte eines Champions
Runners on their mark and they pop their guns
Läufer auf ihren Startplätzen und sie feuern ihre Startpistolen ab
Stand up, stand up, here he comes
Steht auf, steht auf, hier kommt er
Tell me what it takes to be number one
Sag mir, was es braucht, um die Nummer eins zu sein
Tell me what it takes to be number one
Sag mir, was es braucht, um die Nummer eins zu sein
Did you realize
Hast du bemerkt
That you were a champion in their eyes?
Dass du ein Champion in ihren Augen warst?
Yes I did
Ja, das hab ich
So I packed it up and brought it back to the crib
Also packte ich es ein und brachte es nach Hause
Just a little somethin', show you how we live
Nur eine Kleinigkeit, um dir zu zeigen, wie wir leben
Everybody want it, but it ain't that serious
Jeder will es, aber es ist nicht so ernst
Mm-hm, that's that -
Mm-hm, das ist das -
So if you gon' do it, do it just like this, like this
Also, wenn du es machst, mach es genau so, genau so
Did you realize
Hast du bemerkt
That you were a champion in their eyes?
Dass du ein Champion in ihren Augen warst?





Writer(s): Becker Walter Carl, Fagen Donald Jay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.