Kanye West - Champion - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kanye West - Champion




Champion
Чемпион
Did you realize
Ты понимала,
That you were a champion in their eyes?
Что была чемпионкой в их глазах?
Yes, I did, so I packed it up and brought it back to the crib
Да, я понял, так что собрал вещички и привез их домой,
Just a lil' somethin' show ya how we live
Просто небольшая вещица, чтобы показать тебе, как мы живем.
E'rybody want it but it ain't that serious
Все этого хотят, но это не так уж и серьезно.
Mm-hmm, that's that shit
Ммм-хмм, вот такие дела.
So if you gon' do it, do it just like this
Так что, если ты собираешься это сделать, делай это вот так.
Did you realize
Ты понимала,
That you were a champion in their eyes?
Что была чемпионкой в их глазах?
You 'on't see just how wild the crowd is?
Ты не видишь, насколько дикая толпа?
You 'on't see just how fly my style is?
Ты не видишь, насколько крут мой стиль?
I 'on't see why I need a stylist
Я не понимаю, зачем мне стилист,
When I shop so much I can speak Italian
Когда я так много покупаю, что могу говорить по-итальянски.
I don't know I just want it better for my kids
Я не знаю, я просто хочу лучшего для своих детей.
And I ain't sayin' we was from the projects
И я не говорю, что мы были из трущоб,
But every time I wanted, layaway or a deposit
Но каждый раз, когда я что-то хотел, будь то рассрочка или депозит,
My dad'd say "When you see clothes, close your eyelids"
Мой отец говорил: "Когда видишь одежду, закрывай глаза".
We was sorta like Will Smith and his son
Мы были чем-то вроде Уилла Смита и его сына
In the movie, I ain't talkin' 'bout the rich ones
В фильме, я не говорю о богатых,
'Cause every summer he'd get some
Потому что каждое лето у него появлялась
Brand new hare-brained scheme to get rich from
Какая-нибудь новая безумная схема разбогатеть.
And I don't know what he did for dough
И я не знаю, чем он зарабатывал,
But he'd send me back to school wit' a new wardrobe and ayy
Но он отправлял меня обратно в школу с новым гардеробом, и эй.
Did you realize (ayy, ayy)
Ты понимала (эй, эй),
That you were a champion in their eyes? (Ayy)
Что была чемпионкой в их глазах? (Эй)
I think he did, when he packed it up and brought it back to the crib
Я думаю, он понимал, когда собрал вещички и привез их домой.
Just a lil' somethin' show ya how we lived
Просто небольшая вещица, чтобы показать тебе, как мы жили.
E'rything I wanted man it seemed so serious
Все, чего я хотел, казалось таким серьезным.
Mm-hmm, that's that shit
Ммм-хмм, вот такие дела.
So if you gon' do it, do it just like this
Так что, если ты собираешься это сделать, делай это вот так.
Did you realize
Ты понимала,
That you were a champion in their eyes?
Что была чемпионкой в их глазах?
When it feel like living's harder than dyin'
Когда кажется, что жить труднее, чем умереть,
For me givin' up's way harder than tryin'
Для меня сдаться гораздо сложнее, чем пытаться.
Lauryn Hill said her heart was in Zion
Лорин Хилл сказала, что ее сердце в Сионе.
I wish her heart still was in rhymin'
Жаль, что ее сердце больше не в рифмах,
'Cause who the kids gon' listen to? Huh?
Потому что кого дети будут слушать? А?
I guess me if it isn't you
Наверное, меня, если не тебя.
Last week I paid a visit to the institute
На прошлой неделе я посетил институт,
They got the drop out keepin' kids in the school
Они заставили отчисленного держать детей в школе.
I guess I'll clean up my act like Prince'll do
Наверное, я приведу себя в порядок, как это сделал бы Принс,
If not for the pleasure, least for the principle
Если не ради удовольствия, то хотя бы из принципа.
They got the CD then got to see me drop gems
Они получили диск, а потом увидели, как я выдаю перлы,
Like I dropped out of P.E.
Как будто я бросил физкультуру.
They used to feel invisible
Раньше они чувствовали себя невидимками,
Now they know they invincible
Теперь они знают, что они непобедимы.
Did you realize (ayy, ayy)
Ты понимала (эй, эй),
That you were a champion in their eyes? (Ayy)
Что была чемпионкой в их глазах? (Эй)
This is the story of a champion
Это история чемпиона.
Runners on their mark and they pop the guns
Бегуны на старте, и раздается выстрел.
Stand up, stand up, here he comes
Встань, встань, вот он идет.
Tell me what it takes to be number one
Скажи мне, что нужно, чтобы быть номером один.
Tell me what it takes to be number one
Скажи мне, что нужно, чтобы быть номером один.
This is the story of a champion
Это история чемпиона.
Runners on their mark and they pop the guns
Бегуны на старте, и раздается выстрел.
Stand up, stand up, here he comes
Встань, встань, вот он идет.
Tell me what it takes to be number one
Скажи мне, что нужно, чтобы быть номером один.
Tell me what it takes to be number one
Скажи мне, что нужно, чтобы быть номером один.
Did you realize
Ты понимала,
That you were a champion in their eyes?
Что была чемпионкой в их глазах?
Yes, I did, so I packed it up and brought it back to the crib
Да, я понял, так что собрал вещички и привез их домой.
Just a lil' somethin' show ya how we live
Просто небольшая вещица, чтобы показать тебе, как мы живем.
E'rybody want it but it ain't that serious
Все этого хотят, но это не так уж и серьезно.
Mm-hmm, that's that shit
Ммм-хмм, вот такие дела.
So if you gon' do it, do it just like this, like this, like this
Так что, если ты собираешься это сделать, делай это вот так, вот так, вот так.
Did you realize
Ты понимала,
That you were a champion in their eyes?
Что была чемпионкой в их глазах?





Writer(s): SEAN ANDERSON, NOAH GOLDSTEIN, LEXUS LEWIS, DEREK WATKINS, KANYE WEST, MICHAEL DEAN, JACQUES WEBSTER, TAUHEED EPPS, RADRIC DAVIS, MARIO MIMS, ALAIN MACKLOVITCH, QUAVIOUS MARSHALL, SIDNEY SELBY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.