Paroles et traduction Kanye West - Diamonds from Sierra Leone (with JAY Z) [Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamonds
are
forever
Бриллианты
вечны.
They're
all
I
need
to
please
me
Они-все,
что
мне
нужно,
чтобы
угодить
мне.
They
can't
stimulate
or
tease
me
Они
не
могут
меня
стимулировать
или
дразнить.
They
won't
leave
in
the
night
Они
не
уйдут
ночью.
Have
no
fear
that
they
might
desert
me
Не
бойся,
что
они
могут
бросить
меня.
(Diamonds
are
forever
forever
forever)
(Бриллианты
навсегда
навсегда
навсегда
навсегда)
Throw
your
diamonds
in
the
sky
if
you
feel
the
vibe
Брось
свои
бриллианты
в
небо,
если
почувствуешь
вибрацию.
Diamonds
are
forever
forever
forever
Бриллианты
навсегда
навсегда
навсегда
навсегда.
The
Roc
is
still
alive
every
time
I
rhyme
Рок
все
еще
жив,
каждый
раз,
когда
я
рифмуюсь.
(Forever
ever?
Forever
ever?
Ever
ever?
(Навсегда
навсегда?
навсегда?
навсегда?когда-нибудь?
Ever
ever?
Ever
ever?
Ever
ever?
Ever
ever?)
Когда-нибудь?
когда-нибудь?
когда-нибудь?
когда-нибудь?
когда-нибудь?)
Good
morning,
this
ain't
Vietnam
still
Доброе
утро,
это
еще
не
Вьетнам.
People
lose
hands,
legs,
arms,
for
real
Люди
теряют
руки,
ноги,
руки,
по-настоящему.
Little
was
known
of
Sierra
Leone
Мало
что
было
известно
о
Сьерра-Леоне.
And
how
it
connect
to
the
diamonds
we
own
И
как
это
связано
с
бриллиантами,
которыми
мы
владеем?
When
I
speak
of
diamonds
in
this
song
Когда
я
говорю
о
бриллиантах
в
этой
песне
...
I
ain't
talking
about
the
ones
that
be
glowing
Я
не
говорю
о
тех,
кто
сияет.
I'm
talking
about
Roc-a-Fella,
my
home
Я
говорю
о
рок-а-парне,
моем
доме.
My
chain,
these
ain't
conflict
diamonds
Моя
цепь-это
не
алмазы
из
коллизий.
Is
they,
Jacob?
Don't
lie
to
me,
man
Неужели
они,
Джейкоб?
не
лги
мне,
чувак.
See,
a
part
of
me
saying
keep
shining
Видишь,
часть
меня
говорит:
"продолжай
сиять!"
How
when
I
know
what
a
blood
diamond
is?
Как,
если
я
знаю,
что
такое
кровавый
бриллиант?
Though
it's
thousands
of
miles
away
Хотя
это
за
тысячи
миль
отсюда.
Sierra
Leone
connects
to
what
we
go
through
today
Сьерра-Леоне
подключается
к
тому,
через
что
мы
проходим
сегодня.
Over
here
it's
a
drug
trade,
we
die
from
drugs
Здесь
наркоторговля,
мы
умираем
от
наркотиков.
Over
there
they
die
from
what
we
buy
from
drugs
Там
они
умирают
от
того,
что
мы
покупаем
у
наркотиков.
The
diamonds,
the
chains,
the
bracelets,
the
charmses
Бриллианты,
цепи,
браслеты,
обереги.
I
thought
my
Jesus
piece
was
so
harmless
Я
думал,
что
мой
кусочек
Иисуса
был
таким
безобидным.
'Til
I
seen
a
picture
of
a
shorty
armless
Пока
я
не
увидел
фотографию
коротышки
без
рук.
And
here's
the
conflict
А
вот
и
конфликт.
It's
in
a
black
person
soul
to
rock
that
gold
Это
в
душе
черного
человека,
чтобы
раскачать
это
золото.
Spend
your
whole
life
trying
to
get
that
ice
Потрать
всю
свою
жизнь,
пытаясь
достать
этот
лед.
On
a
Polo
rugby,
it
looks
so
nice
В
регби
по
поло
это
выглядит
так
мило.
How
can
something
so
wrong
make
me
feel
so
right?
Как
что-то
настолько
неправильное
может
заставить
меня
чувствовать
себя
так
хорошо?
Right?
'Fore
I
beat
myself
up
like
Ike
Да?
прежде
чем
я
побью
себя,
как
Айк.
You
can
still
throw
your
Roc-a-Fella
diamond
tonight
Ты
все
еще
можешь
бросить
свой
бриллиант
рок-а-Фелла
этой
ночью.
(Diamonds
are
forever
forever
forever)
(Бриллианты
навсегда
навсегда
навсегда
навсегда)
Throw
your
diamonds
in
the
sky
if
you
feel
the
vibe
Брось
свои
бриллианты
в
небо,
если
почувствуешь
вибрацию.
Diamonds
are
forever
forever
forever
Бриллианты
навсегда
навсегда
навсегда
навсегда.
The
Roc
is
still
alive
every
time
I
rhyme
Рок
все
еще
жив,
каждый
раз,
когда
я
рифмуюсь.
(Forever
ever?
Forever
ever?
Ever
ever?
(Навсегда
навсегда?
навсегда?
навсегда?когда-нибудь?
Ever
ever?
Ever
ever?
Ever
ever?
Ever
ever?)
Когда-нибудь?
когда-нибудь?
когда-нибудь?
когда-нибудь?
когда-нибудь?)
People
askin'
me
is
I'm
gon'
give
my
chain
back
Люди
спрашивают
меня,
я
собираюсь
вернуть
свою
цепь.
That'll
be
the
same
day
I
give
the
game
back
Это
будет
в
тот
же
день,
когда
я
верну
игру.
You
know
the
next
question,
dawg,
"Yo,
where
Dame
at?"
Ты
знаешь
следующий
вопрос,
чувак:
"Йоу,
где
дама?"
This
track
the
Indian
dance
that
bring
our
rain
back
Этот
трек-индийский
танец,
который
вернет
нам
дождь.
"What's
up
with
you
and
Jay,
man?
Are
y'all
okay,
man?"
"Что
случилось
между
тобой
и
Джеем,
чувак?
все
в
порядке,
чувак?"
Yup,
I
got
it
from
here,
'Ye,
damn
Да,
я
получил
это
отсюда,
черт
возьми.
The
chain
remains,
the
gang
is
intact
Цепь
осталась,
банда
цела.
The
name
is
mine,
I'll
take
blame
for
that
Имя
Мое,
Я
возьму
вину
на
себя.
The
pressure's
on,
but
guess
who
ain't
gonna
crack?
Давление
надвигается,
но
Угадай,
кто
не
сломается?
Ha
ha,
pardon
me,
I
had
to
laugh
at
that
Ха-ха,
прости
меня,
мне
пришлось
посмеяться
над
этим.
How
could
you
falter
when
you're
the
Rock
of
Gibraltar?
Как
ты
можешь
колебаться,
когда
ты
Гибралтарская
Скала?
I
had
to
get
off
the
boat
so
I
could
walk
on
water
Я
должен
был
сойти
с
лодки,
чтобы
я
мог
ходить
по
воде.
This
ain't
no
tall
order,
this
is
nothin'
to
me
Это
не
высокий
порядок,
для
меня
это
ничего
не
значит.
Difficult
takes
a
day,
impossible
takes
a
week
Трудный
день,
невозможный-неделя.
I
do
this
in
my
sleep
Я
делаю
это
во
сне.
I
sold
kilos
of
coke,
I'm
guessing
I
can
sell
CD's
Я
продал
килограммы
колы,
думаю,
я
смогу
продать
диски.
I'm
not
a
businessman;
I'm
a
business,
man!
Я
не
бизнесмен,
я
бизнесмен,
чувак!
Let
me
handle
my
business,
damn
Позволь
мне
заняться
своими
делами,
черт
возьми.
Kanyeez
you
got
me,
Freeway
then
Foxy
Каньез,
у
тебя
есть
я,
автострада,
а
потом
Лисичка.
YG's,
Teairra
Mari,
Peedi
watch
me
YG's,
Teairra
Mari,
Peedi
наблюдают
за
мной.
Bleek
could
be
one
hit
away
his
whole
career
Блик
может
быть
одним
ударом
по
всей
его
карьере.
As
long
as
I'm
alive
he's
a
millionaire
Пока
я
жив,
он
миллионер.
And
even
if
I
die
he's
in
my
will
somewhere
И
даже
если
я
умру,
он
где-то
в
моей
воле.
So
he
could
just
kick
back
and
chill
somewhere
Так
что
он
мог
бы
просто
расслабиться
и
расслабиться
где-нибудь.
Oh
yeah,
he
don't
even
have
to
write
rhymes
О
да,
ему
даже
не
нужно
писать
рифмы.
The
Dynasty
like
my
money:
last
three
lifetimes
Династии
нравятся
мои
деньги:
последние
три
жизни.
Shirley
Bassey's
in
the
rear
Ширли
Басси
сзади.
Saying
exactly
what
I've
been
saying
practically
my
whole
career
Говорю
именно
то,
что
говорю,
практически
всю
свою
карьеру.
The
diamond
is
forever,
I've
been
mining
this
forever
Бриллиант
вечен,
я
добывал
его
вечно.
Now
the
Louis
Vuitton
Don's
timing
couldn't
be
better
Сейчас
время
Луи
Виттона
не
может
быть
лучше.
People
lined
up
to
see
the
Titanic
sinking
Люди
выстроились
в
очередь,
чтобы
увидеть,
как
тонет
Титаник.
Instead
we
rose
up
from
the
ash
like
a
phoenix
Вместо
этого
мы
восстали
из
пепла,
как
феникс,
If
you're
waiting
for
the
end
of
the
Dynasty
sign
если
ты
ждешь
знака
конца
династии.
It
would
seem
like
forever
is
a
mighty
long
time
Казалось
бы,
вечность-это
очень
долгое
время.
(I'm
Young,
bitches!)
(Я
молод,
сучки!)
Good
night!
Спокойной
ночи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN BARRY, DON BLACK, KANYE WEST, DAVID SHEATS, ANTWON PATTON, DEVON HARRIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.