Paroles et traduction Kanye West - Family Business - Album Version (Edited)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family Business - Album Version (Edited)
Семейный бизнес - Альбомная версия (отредактировано)
How's
your
son?
(all,
all,
all
the
things,
things)
Как
там
твой
сын?
(все,
все,
все
эти
вещи,
вещи)
He
make
the
team
this
year?
(all,
all,
all
the
things
things)
Он
попал
в
команду
в
этом
году?
(все,
все,
все
эти
вещи,
вещи)
Aw
th-,
they
said
he
wasn't
tall
enough?
Ах,
т-,
они
сказали,
что
он
недостаточно
высокий?
(All,
all,
all
the
glitter
in
that
gold)
(Все,
все,
все
блестки
в
этом
золоте)
Yeah
me
we
gon'
cook
this
up
(now
gold
is
not
a
reality)
Да,
мы
с
тобой
приготовим
это
(сейчас
золото
- нереально)
(Real
is
what
you
live
to
be)
(Реальность
- это
то,
чем
ты
живешь)
This
is
family
business
Это
семейный
бизнес
And
this
is
for
the
family
that
can't
be
with
us
И
это
для
семьи,
которая
не
может
быть
с
нами
And
this
is
for
my
cousin
locked
down,
know
the
answer's
in
us
И
это
для
моего
двоюродного
брата
за
решеткой,
знай,
ответ
в
нас
That's
why
i
spit
it
in
my
songs
so
sweet
Вот
почему
я
читаю
это
в
своих
песнях
так
сладко
Like
a
photo
of
your
granny's
picture
Как
фотография
твоей
бабушки
Now
that
you're
gone
it
hit
us
Теперь,
когда
тебя
нет,
это
бьет
нас
Super
hard
on
thankgiving
and
christmas,
this
can't
be
right
Очень
тяжело
на
День
Благодарения
и
Рождество,
так
не
должно
быть
Yeah
you
heard
the
track
i
did
man,
this
can't
be
light
Да,
ты
слышал
трек,
который
я
сделал,
он
не
может
быть
легким
Somebody
please
say
grace
so
i
can
save
face
Кто-нибудь,
пожалуйста,
прочитайте
молитву,
чтобы
я
мог
сохранить
лицо
And
have
a
reason
to
cover
my
face
И
у
меня
была
причина
прикрыть
лицо
I
even
made
you
a
plate,
soul
food,
know
how
granny
do
it
Я
даже
положил
тебе
тарелку,
домашнюю
еду,
ты
же
знаешь,
как
бабушка
готовит
Monkey
bread
on
the
side,
know
how
the
family
do
it
Булочки
с
корицей
сбоку,
ты
же
знаешь,
как
семья
делает
When
i
brought
it
why
had
guard
have
to
look
all
to
it?
Когда
я
принес
это,
почему
охранник
должен
был
все
это
проверять?
As
kids
we
used
to
laugh
В
детстве
мы
смеялись
Who
knew
that
life
would
move
this
fast?
Кто
знал,
что
жизнь
так
быстро
пролетит?
Who
knew
i'd
have
to
look
at
you
through
a
glass?
Кто
знал,
что
мне
придется
смотреть
на
тебя
через
стекло?
And
look,
tell
me
you
ain't
did
it,
you
ain't
did
it
И
смотри,
скажи
мне,
что
ты
этого
не
делал,
ты
этого
не
делал
And
if
you
did,
then
that's
family
business
А
если
и
делал,
то
это
семейное
дело
And
i
don't
care
'bout
(all
the,
all
the
diamond
rings,
diamond
rings)
И
мне
плевать
на
(все,
все
кольца
с
бриллиантами,
кольца
с
бриллиантами)
They
don't
mean
a
thing
(all,
all,
all
the
things)
Они
ничего
не
значат
(все,
все,
все
эти
вещи)
All
these
fancy
things
Все
эти
причудливые
штучки
I
tell
you
that
all
(all
the
glitter)
i'm
waiting
for
Я
говорю
тебе,
что
все
(все
блестки),
чего
я
жду
Now
all
i
know
i
know
all
these
things
Теперь
все,
что
я
знаю,
я
знаю
все
эти
вещи
This
is
family
business
Это
семейный
бизнес
And
this
is
for
everybody
standin'
with
us
И
это
для
всех,
кто
с
нами
Come
on,
let's
take
a
family
grammy
picture
Давай,
давай
сделаем
семейное
фото
с
Грэмми
Abby,
remember
when
they
ain't
believe
in
me?
Эбби,
помнишь,
когда
они
не
верили
в
меня?
Now
she
like
"see,
that's
my
cousin
on
tv"
Теперь
она
говорит:
"Видишь,
это
мой
кузен
по
телевизору"
Now,
we
gettin'
it
and
we
gon'
make
it
Теперь
мы
получаем
это,
и
мы
собираемся
сделать
это
And
y'all
gon'
hate
it
and
i'm
his
favorite
И
вы
все
будете
ненавидеть
это,
а
я
его
любимчик
I
can't
deny
it,
i'm
a
straight
rider
Не
могу
отрицать,
я
прирожденный
гонщик
But
when
we
get
together
be
electric
slidin'
Но
когда
мы
собираемся
вместе,
это
электрическое
скольжение
Grandma,
get
'em
sup
Бабушка,
дай
им
суп
Aw
naw,
don't
open
the
photo
book
up
О
нет,
не
открывай
фотоальбом
I
got
an
aunt
ruth
that
can't
remember
your
name
У
меня
есть
тетя
Рут,
которая
не
может
вспомнить
твое
имя
But
i
bet
them
polaroids'll
send
her
down
memory
lane
Но
держу
пари,
что
эти
полароиды
отправят
ее
по
переулку
памяти
You
know
that
one
auntie,
you
don't
wanna
be
rude
Ты
же
знаешь
ту
самую
тетю,
с
которой
не
хочешь
грубить
But
every
holiday
nobody
eatin'
her
food
Но
каждый
праздник
никто
не
ест
ее
еду
And
you
don't
wanna
stay
there
cuz
them
your
worst
cousins
И
ты
не
хочешь
оставаться
там,
потому
что
это
твои
худшие
кузены
Got
roaches
at
their
crib
like
them
your
first
cousins
У
них
в
хате
тараканы,
как
будто
это
твои
двоюродные
братья
Act
like
you
ain't
took
a
bath
with
your
cousins
Делай
вид,
что
ты
не
принимал
ванну
со
своими
кузенами
Fit
three
in
the
bed
while
six
of
y'all
Влезали
втроем
в
кровать,
а
вас
шестеро
I'm
talkin'
'bout
three
by
the
head
and
three
by
the
leg
Я
говорю
о
трех
у
головы
и
трех
у
ног
But
you
ain't
have
to
tell
my
girl
i
used
to
pee
in
the
bed
Но
тебе
не
нужно
было
говорить
моей
девушке,
что
я
писал
в
кровать
Rain,
rain,
rain
go
away
Дождик,
дождик,
уходи
Let
the
sun
come
out
and
all
the
children
say
Пусть
выйдет
солнце,
и
все
дети
скажут
Rain,
rain,
rain
go
away
Дождик,
дождик,
уходи
Let
the
sun
come
out
and
all
the
children
say
Пусть
выйдет
солнце,
и
все
дети
скажут
I
woke
up
early
this
mornin'
with
a
new
state
of
mind
Я
проснулся
рано
утром
с
новым
состоянием
души
A
creative
way
to
rhyme
without
usin'
nines
and
guns
Креативный
способ
рифмовать,
не
используя
девятки
и
пушки
Keep
your
nose
out
the
sky,
keep
your
heart
to
god
Держи
свой
нос
подальше
от
неба,
свое
сердце
- к
Богу
And
keep
your
face
to
the
risin'
sun
И
свое
лицо
к
восходящему
солнцу
All
my
niggas
from
the
chi,
that's
my
family
dog
Все
мои
ниггеры
из
Чикаго,
это
моя
семья,
чувак
And
my
niggas
ain't
my
guys,
they
my
family
dog
И
мои
ниггеры
- не
мои
парни,
они
моя
семья,
чувак
I
feel
like
one
day
you'll
understand
me
dog
Я
чувствую,
что
однажды
ты
поймешь
меня,
чувак
You
can
still
love
your
man
and
be
manly
dog
Ты
все
еще
можешь
любить
своего
мужчину
и
быть
мужественным,
чувак
You
ain't
got
to
get
heated
at
every
house
warmin'
Тебе
не
нужно
злиться
на
каждом
новоселье
Sittin'
here,
grillin'
people
like
george
foreman
Сидеть
здесь,
жарить
людей,
как
Джордж
Форман
Why
uncle
ray
and
aunt
shiela
always
performin'?
Почему
дядя
Рэй
и
тетя
Шейла
всегда
выступают?
The
second
she
storms
out
then
he
storms
in
Как
только
она
выбегает,
он
врывается
Y'all
gon'
sit
down,
have
a
good
time
this
reunion
Вы
сядете,
хорошо
проведете
время
на
этом
воссоединении
And
drink
some
wine
like
communion
И
выпейте
вина,
как
причастие
And
act
like
everything
fine
and
if
it
isn't
И
ведите
себя
так,
будто
все
в
порядке,
а
если
нет
We
ain't
lettin'
everybody
in
our
family
business
Мы
не
будем
посвящать
всех
в
наши
семейные
дела
(All
the,
all
the
diamond
rings,
diamond
rings)
(Все,
все
кольца
с
бриллиантами,
кольца
с
бриллиантами)
They
don't
mean
a
thing
(all,
all,
all
the
things)
Они
ничего
не
значат
(все,
все,
все
эти
вещи)
They
don't
mean
a
thing
Они
ничего
не
значат
(All
the,
all
the
diamond
rings,
diamond
rings)
(Все,
все
кольца
с
бриллиантами,
кольца
с
бриллиантами)
They
don't
mean
a
thing,
a
thing
Они
ничего
не
значат,
ничего
And
i
don't
care
'bout
(all
the,
all
the
diamond
rings,
diamond
rings)
И
мне
плевать
на
(все,
все
кольца
с
бриллиантами,
кольца
с
бриллиантами)
They
don't
mean
a
thing
(all,
all,
all
the
things)
Они
ничего
не
значат
(все,
все,
все
эти
вещи)
All
these
fancy
things
Все
эти
причудливые
штучки
I
tell
you
that
all
(all
the
glitter)
i'm
waiting
for
Я
говорю
тебе,
что
все
(все
блестки),
чего
я
жду
Now
all
i
know
i
know
all
these
things
Теперь
все,
что
я
знаю,
я
знаю
все
эти
вещи
(Oooh)
all
these
things
(these
things)
(Ооо)
все
эти
вещи
(эти
вещи)
All
these
things
(oooh)
all
these
things
(these
things)
Все
эти
вещи
(о-о)
все
эти
вещи
(эти
вещи)
All
these
things
(oooh)
all
these
things
(these
things)
Все
эти
вещи
(о-о)
все
эти
вещи
(эти
вещи)
All
these
things
(oooh)
all
these
things
(these
things)
Все
эти
вещи
(о-о)
все
эти
вещи
(эти
вещи)
All
these
things
(oooh)
all
these
things
(these
things)
Все
эти
вещи
(о-о)
все
эти
вещи
(эти
вещи)
All
these
things
(oooh)
all
these
things
(these
things)
Все
эти
вещи
(о-о)
все
эти
вещи
(эти
вещи)
All
these
things
(oooh)
all
these
things
(these
things)
Все
эти
вещи
(о-о)
все
эти
вещи
(эти
вещи)
All
these
things
(oooh)
all
these
things
(these
things)
Все
эти
вещи
(о-о)
все
эти
вещи
(эти
вещи)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kanye West
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.