Paroles et traduction Kanye West - On God
How
you
get
so
much
favor
on
your
side?
Как
ты
получил
столько
одолжения
на
своей
стороне?
"Accept
Him
as
your
Lord
and
Saviour,"
I
replied
"Прими
его
своим
Господом
и
Спасителем",
- ответил
я.
Thou
should
love
thy
neighbor,
not
divide
Ты
должен
любить
своего
соседа,
а
не
разделять.
I'ma
ride,
that's
on
God
Я
буду
кататься,
это
ради
Бога.
His
lights
shine
the
brightest
in
the
dark
Его
огни
сияют
ярче
всего
в
темноте.
Single
mothers
know
they
got
my
heart
Матери-одиночки
знают,
что
у
них
мое
сердце.
And
all
my
brothers
locked
up
on
the
yard
И
все
мои
братья
заперты
во
дворе.
You
can
still
be
anything
you
wanna
be
Ты
все
еще
можешь
быть
кем
угодно,
кем
захочешь.
Went
from
one
in
four
to
one
in
three
Прошел
путь
от
одного
из
четырех
до
одного
из
трех.
Thirteenth
amendment,
gotta'
end
it,
that's
on
me
Тринадцатая
поправка,
надо
покончить
с
этим,
это
моя
вина.
He
the
new
commander
and
the
chief
Он
новый
командир
и
главный.
That's
on
Keef,
that's
on
God
Это
на
Кифе,
это
на
Боге.
Before
the
ranch,
I
had
horses
in
the
garage
До
ранчо
у
меня
были
лошади
в
гараже.
When
the
Forbes
cover
was
just
a
mirage
Когда
обложка
Forbes
была
лишь
миражом.
They
had
me
chasin'
statues,
that's
on
pride
Они
заставляли
меня
гоняться
за
статуями,
это
гордость.
Oh
my
God,
Bust
said,
"That's
on
Tribe"
О,
Боже
мой,
бюст
сказал:"Это
в
племени".
When
I
thought
the
Book
of
Job
was
a
job
Когда
я
думал,
что
книга
о
работе-это
работа.
The
Devil
had
my
soul,
I
can't
lie
У
дьявола
была
моя
душа,
я
не
могу
лгать.
Life
gon'
have
some
lows
and
some
highs
У
жизни
будет
немного
минимума
и
кайфа.
Before
the
Grammy's
ever
gave
a
nod
До
того,
как
Грэмми
кивнула.
I
wore
my
heart
on
my
sleeve,
I
couldn't
hide
Я
носил
свое
сердце
на
рукаве,
я
не
мог
спрятаться.
In
'03
they
told
me
not
to
drive
В
03
мне
сказали
не
садиться
за
руль.
I
bleached
my
hair
for
every
time
I
could've
died
Я
обесцвечивал
свои
волосы
каждый
раз,
когда
мог
умереть.
But
I
survived,
that's
on
God
Но
я
выжил,
это
все
ради
Бога.
I've
been
tellin'
y'all
since
'05
Я
вам
всем
говорю
с
05-го.
The
greatest
artist
restin'
or
alive
Величайший
художник,
отдыхающий
или
живой.
That's
on
L.A.
Reid,
that's
on
Clive
Это
на
Л.
А.
рейде,
это
на
Клайве.
That's
no
jive,
that's
on
God
Это
не
шутка,
это
на
Бога.
Off
the
350s,
he
supplied
С
350-х
он
поставлял.
The
IRS
want
they
fifty
plus
our
tithe
Налоговики
хотят,
чтобы
их
пятьдесят
плюс
наша
десятина.
Man,
that's
over
half
of
the
pie
Чувак,
это
больше
половины
пирога.
I
felt
dry,
that's
on
God
Я
чувствовал
себя
сухим,
это
на
Бога.
That's
why
I
charge
the
prices
that
I
charge
Вот
почему
я
беру
цены,
которые
я
беру.
I
can't
be
out
here
dancing
with
the
stars
Я
не
могу
быть
здесь,
танцуя
со
звездами.
No,
I
cannot
let
my
family
starve
Нет,
я
не
могу
позволить
своей
семье
голодать.
I
go
hard,
that's
on
God
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
это
на
Бога.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.