Kanye West - On God - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kanye West - On God




How you get so much favor on your side?
Как ты получил столько одолжения на своей стороне?
"Accept Him as your Lord and Saviour," I replied
"Прими его своим Господом и Спасителем", - ответил я.
Thou should love thy neighbor, not divide
Ты должен любить своего соседа, а не разделять.
I'ma ride, that's on God
Я буду кататься, это ради Бога.
His lights shine the brightest in the dark
Его огни сияют ярче всего в темноте.
Single mothers know they got my heart
Матери-одиночки знают, что у них мое сердце.
And all my brothers locked up on the yard
И все мои братья заперты во дворе.
You can still be anything you wanna be
Ты все еще можешь быть кем угодно, кем захочешь.
Went from one in four to one in three
Прошел путь от одного из четырех до одного из трех.
Thirteenth amendment, gotta' end it, that's on me
Тринадцатая поправка, надо покончить с этим, это моя вина.
He the new commander and the chief
Он новый командир и главный.
That's on Keef, that's on God
Это на Кифе, это на Боге.
Before the ranch, I had horses in the garage
До ранчо у меня были лошади в гараже.
When the Forbes cover was just a mirage
Когда обложка Forbes была лишь миражом.
They had me chasin' statues, that's on pride
Они заставляли меня гоняться за статуями, это гордость.
Oh my God, Bust said, "That's on Tribe"
О, Боже мой, бюст сказал:"Это в племени".
When I thought the Book of Job was a job
Когда я думал, что книга о работе-это работа.
The Devil had my soul, I can't lie
У дьявола была моя душа, я не могу лгать.
Life gon' have some lows and some highs
У жизни будет немного минимума и кайфа.
Before the Grammy's ever gave a nod
До того, как Грэмми кивнула.
I wore my heart on my sleeve, I couldn't hide
Я носил свое сердце на рукаве, я не мог спрятаться.
In '03 they told me not to drive
В 03 мне сказали не садиться за руль.
I bleached my hair for every time I could've died
Я обесцвечивал свои волосы каждый раз, когда мог умереть.
But I survived, that's on God
Но я выжил, это все ради Бога.
I've been tellin' y'all since '05
Я вам всем говорю с 05-го.
The greatest artist restin' or alive
Величайший художник, отдыхающий или живой.
That's on L.A. Reid, that's on Clive
Это на Л. А. рейде, это на Клайве.
That's no jive, that's on God
Это не шутка, это на Бога.
Off the 350s, he supplied
С 350-х он поставлял.
The IRS want they fifty plus our tithe
Налоговики хотят, чтобы их пятьдесят плюс наша десятина.
Man, that's over half of the pie
Чувак, это больше половины пирога.
I felt dry, that's on God
Я чувствовал себя сухим, это на Бога.
That's why I charge the prices that I charge
Вот почему я беру цены, которые я беру.
I can't be out here dancing with the stars
Я не могу быть здесь, танцуя со звездами.
No, I cannot let my family starve
Нет, я не могу позволить своей семье голодать.
I go hard, that's on God
Я стараюсь изо всех сил, это на Бога.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.