Kanye West - Pure Souls - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kanye West - Pure Souls




Life change when you famous
Жизнь меняется когда ты знаменит
I remember back before the chains, we was nameless
Я вспоминаю как без этих цепей мы были никому не нужны
Went through stages just to hop on new stages
Поднимались на ступень чтобы залезть на новую ступень
Open up your eyes, man, they only entertainers
Открой свои глаза, они все просто развлекают тебя
And I cannot sell my soul (soul)
И я не могу продать свою душу
And I cannot sell my soul (soul)
И я не могу продать свою душу
And I cannot sell my soul (yeah, soul)
И я не могу продать свою душу
And I cannot sell my soul (Jesus saved my soul)
И я не могу продать свою душу (Иисус спас мою душу)
And I cannot sell my soul
И я не могу продать свою душу
I've been at the top shinin' like a light pole
Я был наверху и сиял как фонарь
And I'm just a product of whatever I was raised in
И в просто продукт, или для чего я был сделан
This money sanctified, so I gotta say it again
Эти деньги освящены, так что я скажу ещё раз
They said I was mad at the Grammys
Они сказали что я был зол на Грэмми
But I'm lookin' at my Grammy right now
Но я смотрю на свой Грэмми прям ща
Pulled up on Ye, and I said, "They don't understand me"
Подтянулся к Йе и сказал они не понимают меня
I just want my dawg to pipe down
Я просто хочу чтоб моего брата выпустили
'Cause when you really came from the trenches
Потому что когда ты реально выбрался с районов
You was raised in the trenches (mm)
Ты рос на районе
You feel like you trailblazed for the trenches (mm)
Ты чувствуешь себя первопроходцем с района
I hope God can forgive me for the days that I was sinnin' (mhm)
Я надеюсь бог простит мне те дни в которые я грешил
The truth is only what you get away with, huh?
Правда это все что ты заберёшь с собой?
(Man, all these lyin'-)
Бро они все врут
I said the truth is only what you get away with, huh?
Я говорю, правда все что ты заберёшь с собой?
Ayy, that's why a lot of these- be fakin', huh
Поэтому все эти н- будут врать
Made it through the trials and tribulations, huh
Сделал это через испытания и невзгоды
Yeah, yeah, yeah, yeah (uh, uh)
Е, е, е
Well, well, here goes
Вот оно
Well, here goes, well, here goes
Окей, вот оно
I was one of them weirdos of the pure soul
Я был одним из чудаков с чистой душой
That would go to the flea market to buy fake clothes
Который пойдёт на блошиный рынок чтоб купить ненастоящие шмотки
Every color Girbauds, every Cutlass is cold
Каждый цвет джирбо, каждый cutlass холоден
Every cousin that stole, every summer was cold
Каждому брату который украл, каждое лето холодное
Out of all of the Moes, out of all of the Folks
Все вылезли из Мо, через всех этих деревенщин
After all of the jokes, I'm the one that was chose
Через все эти шутки, я тот единственный кто был избран
All of my friends love to gangbang
Все мои друзья любят грабить
How we in my car and you say we ain't in the same lane?
Как это мы в моей тачке и ты говоришь что мы не в одном переулке
When we both had Pelles on
Когда мы оба читали pelles
And we was scammin' for the prom before Chief Keef was "bang, bang"
И мы воровали на выпускном до того как Чиф Киф стрельнул
Always had mob ties
Всегда были братские связи
Stood on my six points, how could I not rise?
Стоял на кончиках пальцев как я мог не вырости?
Love, truth, peace, freedom, justice, but I'm not five
Любовь, правда, мир, свобода, праведливость, но я не пятый
This Southside, and we outside
Это юг и мы на свободе
This Southside, and we outside
Это юг и мы на свободе
This Southside, and we outside
Это юг и мы на свободе
This Southside, and we outside
Это юг и мы на свободе
This Southside, and we outside
Это юг и мы на свободе
And for all the guys that went to the White House and said, "Free the old man"
И для всех чуваков что заходили в белый дом и говорили освободите старика
Every day I put my life on the line to feed the whole clan
Каждый день я ставлю свою жизнь на риск чтоб накормить весь клан
Personal worth is not what a person is worth
Твой капитал это не то чего ты стоишь
I can give a dollar to every person on Earth
Я могу дать доллар каждому человеку на земле
Man, it's gotta be God's plan
Должно быть это планы Господа
Man, I swear these boys keep playin'
Бро, эти парни продолжают играть
We gon' have to square up then
Тогда мы расквитаемся
We gon' have to send it up then
Тогда мы их отправим
We gon' have to send it up then
Тогда мы их отправим
We gon' have to send it up then
Тогда мы их отправим
We gon' have to send it up then
Тогда мы их отправим
We gon' have to send it up then
Тогда мы их отправим
My favorite place to send it
Мое любимое место чтоб отправлять это
It ain't how it used to be
Это не то как должно быть
This the new me, so get used to me
Это новый я поэтому привыкай ко мне
It ain't how it used to be
Это не то как должно быть
This the new me, so get used to me
Это новый я поэтому привыкай ко мне
Lookin' in the mirror, it's the truth of me
Смотрю в зеркало, это моя правда
Lookin' at my kids, it's the proof of me
Смотрю на своих детей, это доказательство меня
Devil get behind me, I'm loose, I'm free
Дьявол стоит за мной, я свободен
Father, Holy Spirit, let loose on me
Отец и святой дух отпусти меня
Father, I'm Yours exclusively
Отец, я только твой
Devil get behind me, I'm loose, I'm free
Дьявол стоит за мной, я свободен
Father, Holy Spirit, let loose on me
Отец и святой дух отпусти меня
Father, I'm Yours exclusively
Отец, я только твой
Devil get behind me, I'm loose, I'm free
Дьявол стоит за мной, я свободен
Devil get behind me, I'm loose, I'm free
Дьявол стоит за мной, я свободен
The truth is only what you get away with, huh?
Правда это все что ты заберёшь с собой?
I said the truth is only what you get away with, huh?
Я говорю, правда все что ты заберёшь с собой?
Ayy, that's why a lot of these- be fakin', huh
Поэтому все эти н- будут врать
Made it through the trials and tribulations, huh
Сделал это через испытания и невзгоды
Woah, oh, yeah-yeah
Воу е е
The truth the only thing you get away with (can't get away)
Правда это все что ты заберёшь с собой
Oh, oh (no)
Оу оу
The truth the only thing you get away with (woah-woah, oh)
Правда все что ты заберёшь с собой
The truth (I did it), the truth
Правда, сделал это) правда
The truth the only thing you get away with
Правда единственное что ты заберёшь с собой
Oh, oh (altogether, trust again)
Оу оу, (вообще, поверь снова)
The truth the only thing you get away with
Правда единственное что ты заберёшь с собой
(I can trust again, I can only trust in Him, woah)
могу верить снова, я могу верить только Ему, е)
The truth (oh, yeah)
Правда (оу е)
The truth the only thing you get away with (can't get away)
Правда это все что ты заберёшь с собой
Oh, oh (oh, oh)
Оу оу
The truth the only thing you get away with (get away)
Правда все что ты заберёшь с собой (заберёшь)
The truth (the truth), the truth (woah)
Правда (правда) правда (воу)
He know every side of, every side of you (oh, oh)
Он знает тебя полностью (оу, оу)
Don't shine through
Не просвечивайся
They could never hide from you (the truth)
Они никогда не спрячутся за тобой (правда₽
He can see it, birdseye view
Он увидит это, с высоты птичьего полета
The truth the only thing you get away with (can't get away)
Правда это все что ты заберёшь с собой
Oh, oh (they can never hide from you)
Оу оу (они никогда не смогут спрятаться за тобой)
They can never hide, hide from you (no, ooh, no, ooh, no, ooh)
Они никогда не смогут спрятаться за тобой (нет, оу нет нет)
The truth
Правда
The truth the only thing you get away with (get away, get away)
Правда все что ты заберёшь с собой (заберёшь заберёшь)
Oh, oh (oh, woah-woah)
Оу оу
The truth the only thing you get away with
Правда единственное что ты заберёшь с собой
The truth, the truth
Правда, правда
The truth the only thing you get away with
Правда единственное что ты заберёшь с собой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.