Paroles et traduction Kanye West - We Can Make It Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Can Make It Better
Мы можем сделать лучше
[Kanye
West]
[Канье
Уэст]
("Make
It
Up")
We
can
make
it
better
("Сделай
это")
Мы
можем
сделать
это
лучше
("Make
It
Up")
We
can
make
it
better
("Сделай
это")
Мы
можем
сделать
это
лучше
("Make
It
Up")
We
can
make
it
better
("Сделай
это")
Мы
можем
сделать
это
лучше
("Make
It
Up")
We
can
make
it
("Сделай
это")
Мы
можем
сделать
Somebody
told
me
that
Delta's
brownskinned,
AKAs'
lightskinned
Кто-то
сказал
мне,
что
у
Дельты
темнокожие,
а
у
АКА
светлокожие
And
they
supposed
to
be
bougious,
so
they
got
white
friends
И
они
должны
быть
богатыми,
поэтому
у
них
есть
белые
друзья
First
day
of
school,
I'mma
take
you
sight
seein'
В
первый
день
школы
я
повезу
тебя
посмотреть
достопримечательности
Show
you
what
we
do
on
weekends
for
excitement
Покажу
тебе,
чем
мы
занимаемся
по
выходным
для
развлечения
She
said,
"I
know
what
you
about
to
say,
like
your
hypeman"
Она
сказала:
"Я
знаю,
что
ты
собираешься
сказать,
как
твой
хайпман"
She
let
a
nigga
hit
it,
and
now
she
only
date
white
men
Она
позволила
ниггеру
ударить
его,
и
теперь
она
встречается
только
с
белыми
мужчинами
And
if
a
nigga
even
wave
at
her,
it's
frightnin';
but
И
если
ниггер
даже
помашет
ей,
это
пугает;
но
[Chorus:
Kanye
West]
[Припев:
Канье
Уэст]
("Make
It
Up")
We
can
make
it
better
("Сделай
это")
Мы
можем
сделать
это
лучше
(Better
we
can)
(Лучше
мы
можем)
("Make
It
Up")
We
can
make
it
better
("Сделай
это")
Мы
можем
сделать
это
лучше
(Better
we
can
bring
it
on
up,
we
can)
(Лучше
мы
можем
поднять
это,
мы
можем)
("Make
It
Up")
We
can
make
it
better
("Сделай
это")
Мы
можем
сделать
это
лучше
(Better
we
can)
(Лучше
мы
можем)
("Make
It
Up")
We
can
make
it
("Сделай
это")
Мы
можем
сделать
это
[Talib
Kweli]
[Талиб
Квели]
The
night
fallin'
over
Brooklyn,
where
they
murder
for
change
Ночь
над
Бруклином,
где
ради
перемен
убивают
The
converter
remains
faithful
to
the
drugdealer
priestess
Подрядчик
остается
верным
жрице
наркоторговцев
He
in
search
of
the
word
of
fame,
you
heard
of
the
name
Он
ищет
слово
славы,
ты
слышал
это
имя
Kweli
the
truth,
like
I'm
comin'
out
the
mouth
of
babes
Квели
правда,
как
будто
я
выхожу
из
уст
младенцев
One
for
it,
one
for
out
the
grave
Один
на
это,
один
из
могилы
Niggaz
want
they
reperations,
How
you
calculate
the
amount
to
be
paid
Ниггеры
хотят
возмещения,
как
вы
рассчитываете
размер
суммы,
подлежащей
выплате
You
try
to
imagine
America
without
the
slaves
(the
slaves)
Вы
пытаетесь
представить
Америку
без
рабов
(рабов)
Her
tenament
yo,
is
rat
infested
Это
ее
жилище,
крысы
кишат
Her
heart
is
like
a
gold
bouillon
cause
she
wouldn't
protest
it
Ее
сердце
как
золотой
бульон,
потому
что
она
не
будет
против
Cause,
her
bestfriend's
man
got
popped
Потому
что,
ее
лучшего
друга
убили
He
was
sixteen
years
old,
the
cop
thought
his
phone
was
a
glock
Ему
было
шестнадцать
лет,
коп
подумал,
что
его
телефон
был
глок
In
the
hood
is
a
everday
happenin'
В
районе
это
происходит
каждый
день
A
friend
of
the
priest
say
she
chewed
out
the
captain
Друг
священника
говорит,
что
она
выгнала
капитана
She
yelled
out
"Why
you
do
this
to
black
men?"
Она
закричала:
"Почему
ты
так
поступаешь
с
черными
мужчинами?"
I
think
of
eighty
seven
ways,
to
make
better
days
Я
думаю
о
восьмидесяти
семи
способах
сделать
дни
лучше
Whether
climb
or
rhyme,
I
heard
of
rebel
pays
Подниматься
или
рифмовать,
я
слышал,
что
непокорные
платят
On
the
scene,
tryin'
to
get
green
like
everglades
На
сцене,
пытаюсь
стать
зеленым,
как
Эверглейдс
Music,
rhymin'
good
like
escalates
Музыка,
хорошие
рифмы,
как
эскалаторы
In
the
ghetto
infested
by
shade
and
drama
В
гетто,
полном
тени
и
драмы
And
niggaz
wit'
thangs
ain't
afraid
of
karma
И
ниггеры
с
вещами
не
боятся
кармы
I'm
thinkin'
big
like
Little
Wayne
in
the
(?)
Я
мыслю
по-крупному,
как
Литл
Уэйн
в
(?)
C'mon;
Tell
people
the
truth,
but
never
give
'em
ya
true
thoughts
Давай;
говори
людям
правду,
но
никогда
не
высказывай
им
своих
истинных
мыслей
Terrorism
on
blacks,
they
poison
our
Newports
Терроризм
против
черных,
они
отравляют
наши
"Ньюпорты"
Partiot
Act
in
effect,
make
it
hard
to
breathe
now
Закон
"Патриот"
в
силе,
теперь
дышать
стало
трудно
Johnny
Cochran
dead,
who
gonna
get
us
free
now?
Джонни
Кокран
мертв,
кто
теперь
освободит
нас?
Clinton
ain't
in
office,
who
gon'
give
us
shit
free
now?
Клинтон
не
у
власти,
кто
теперь
даст
нам
что-нибудь
бесплатно?
Who
gon'
make
it
better
for
the
thugs
and
Ps
now?
Кто
сделает
лучше
для
головорезов
и
P
сейчас?
Who
gon'
make
it
good
for
old
folks
that's
senile?
Кто
сделает
это
хорошо
для
стариков,
которые
впали
в
старческий
маразм?
Oh,
it's
good
music,
yeah
dog
I
see
now
О,
это
хорошая
музыка,
да,
я
вижу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FAREED KAMAAL IBN JOHN, GREENE TALIB KWELI, WEST KANYE OMARI, DAVID HAL, BACHARACH BURT F, LYNN LONNIE RASHID, SMITH CHE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.