Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Let Me Down - Album Version (Edited)
Lass mich niemals im Stich - Album Version (Bearbeitet)
With
me,
with
me,
with
me,
with
me
Mit
mir,
mit
mir,
mit
mir,
mit
mir
Oh,
baby,
ha-ha-ha-ha
(down)
Oh,
Baby,
ha-ha-ha-ha
(runter)
Turn
the
mother-in'
music
up
Dreh
die
verdammte
Musik
lauter
When
it
comes
to
being
true,
at
least
true
to
me
Wenn
es
darum
geht,
treu
zu
sein,
zumindest
treu
zu
mir
(That's
right,
that's
what
I
do,
come
on)
(Das
stimmt,
das
ist,
was
ich
tue,
komm
schon)
One
thing
I've
found
(uh-huh),
one
thing
I
found
Eins
habe
ich
herausgefunden
(uh-huh),
eins
habe
ich
herausgefunden
Oh
no,
you'll
never
let
me
down
Oh
nein,
du
wirst
mich
niemals
im
Stich
lassen
(No,
I
ain't
never
let
you
down)
(Nein,
ich
habe
dich
niemals
im
Stich
gelassen)
Get
up,
I
get
down,
get
up,
I
get
down
Steh
auf,
ich
geh
ab,
steh
auf,
ich
geh
ab
Get
up,
I
get
down,
get
up,
I
get
down
(G-yeah,
G-yeah)
Steh
auf,
ich
geh
ab,
steh
auf,
ich
geh
ab
(G-yeah,
G-yeah)
Get
up,
I
get
down,
get
up,
I
get
down
Steh
auf,
ich
geh
ab,
steh
auf,
ich
geh
ab
Yeah,
ayo,
first
I
snatched
the
streets,
then
I
snatched
the
charts
Yeah,
ayo,
zuerst
eroberte
ich
die
Straßen,
dann
eroberte
ich
die
Charts
First
I
had
they
ear,
now
I
have
they
heart
Zuerst
hatte
ich
ihr
Ohr,
jetzt
habe
ich
ihr
Herz
Rappers
came
and
went,
I've
been
here
from
the
start
Rapper
kamen
und
gingen,
ich
bin
von
Anfang
an
hier
gewesen
I
seen
'em
put
it
together,
watched
'em
take
it
apart
Ich
sah
sie
es
zusammensetzen,
sah
zu,
wie
sie
es
auseinandernahmen
Seen
the
Rovers
roll
up
with
ribbons
Sah
die
Rovers
mit
Schleifen
vorfahren
I
seen
them
re-po'd,
re-old,
then
re-driven
Ich
sah
sie
wieder
gepfändet,
wieder
alt,
dann
wieder
gefahren
So
when
I
reload,
he
holds
number
one
positions
Also,
wenn
ich
nachlade,
hält
er
die
Nummer-eins-Positionen
When
you
hot,
I'm
hot
Wenn
du
heiß
bist,
bin
ich
heiß
And
when
your
feet
cold,
mines
is
sizzlin'
Und
wenn
deine
Füße
kalt
sind,
meine
brutzeln
It's
plain
to
see,
- can't
- with
me
Es
ist
klar
zu
sehen,
- können
nicht
- mit
mir
'Cause
I'ma
be
that
- for
life
Denn
ich
werde
dieser
- fürs
Leben
sein
This
is
not
a
image,
this
is
God-given
Das
ist
kein
Image,
das
ist
gottgegeben
This
is
hard-livin',
mixed
with
Cristal
sippin'
Das
ist
hartes
Leben,
gemischt
mit
Cristal-Schlürfen
It's
the
most
consistent,
Hov
Es
ist
der
beständigste,
Hov
Give
you
the
most
hits
you
can
fit
inside
a
whole
disc
and
Gebe
dir
die
meisten
Hits,
die
du
auf
eine
ganze
Disc
packen
kannst
und
- I'm
home
on
these
charts,
y'all
- visitin'
- Ich
bin
zu
Hause
in
diesen
Charts,
ihr
- seid
nur
zu
Besuch
It's
Hov
tradition,
Jeff
Gordon
of
rap
Es
ist
Hov-Tradition,
Jeff
Gordon
des
Rap
I'm
back
to
claim
pole
position,
holla
at
ya
boy
Ich
bin
zurück,
um
die
Pole-Position
zu
beanspruchen,
meld
dich
bei
deinem
Jungen
Get
up,
I
get
down,
get
up,
I
get
down
Steh
auf,
ich
geh
ab,
steh
auf,
ich
geh
ab
Get
up,
I
get
down,
get
up
Steh
auf,
ich
geh
ab,
steh
auf
I
get
down
for
my
grandfather
who
took
my
momma
Ich
geh
ab
für
meinen
Großvater,
der
meine
Mama
nahm
Made
her
sit
in
that
seat
where
white
folks
ain't
want
us
to
eat
Sie
auf
diesen
Platz
setzte,
wo
Weiße
nicht
wollten,
dass
wir
essen
At
the
tender
age
of
six,
she
was
arrested
for
the
sit-ins
Im
zarten
Alter
von
sechs
wurde
sie
wegen
der
Sit-ins
verhaftet
And
with
that
in
my
blood
I
was
born
to
be
different
Und
mit
dem
in
meinem
Blut
wurde
ich
geboren,
um
anders
zu
sein
Now
- can't
make
it
to
ballots
to
choose
leadership
Jetzt
schaffen
es
- nicht
zu
den
Wahlzetteln,
um
Führung
zu
wählen
But
we
can
make
it
to
Jacob's
or
to
the
dealership
Aber
wir
schaffen
es
zu
Jacob's
oder
zum
Autohaus
That's
why
I
hear
new
music
and
I
just
don't
be
feelin'
it
Deshalb
höre
ich
neue
Musik
und
fühle
sie
einfach
nicht
Racism's
still
alive,
they
just
be
concealin'
it
Rassismus
lebt
noch,
sie
verstecken
ihn
nur
But
I
know
they
'on't
want
me
in
the
damn
club
Aber
ich
weiß,
sie
wollen
mich
nicht
im
verdammten
Club
They
even
made
me
show
ID
to
get
inside
of
Sam's
Club
Sie
ließen
mich
sogar
meinen
Ausweis
zeigen,
um
in
Sam's
Club
reinzukommen
I
done
did
dirt
and
went
to
church
to
get
my
hands
scrubbed
Ich
habe
Dreck
gebaut
und
bin
zur
Kirche
gegangen,
um
meine
Hände
reinzuwaschen
Swear
I've
been
baptized
least
three
or
fo'
times
Schwöre,
ich
wurde
mindestens
drei
oder
vier
Mal
getauft
But
in
the
land
where
- praise
Yukons
and
gettin'
paid
Aber
im
Land,
wo
- Yukons
preisen
und
bezahlt
werden
It's
gon'
take
a
lot
more
than
coupons
to
get
us
saved
Wird
es
viel
mehr
als
Gutscheine
brauchen,
um
uns
zu
retten
Like
it
take
a
lot
more
than
durags
to
get
you
waves
So
wie
es
viel
mehr
als
Durags
braucht,
um
dir
Wellen
zu
machen
Nothin'
sad
as
that
day
my
girl
father
passed
away
Nichts
ist
so
traurig
wie
der
Tag,
an
dem
der
Vater
meiner
Freundin
starb
So
I
promised
to
Mr.
Rainey,
I'm
gonna
marry
your
daughter
Also
versprach
ich
Mr.
Rainey,
ich
werde
deine
Tochter
heiraten
And
you
know
I
gotta
thank
you
for
the
way
that
she
was
brought
up
Und
du
weißt,
ich
muss
dir
danken
für
die
Art,
wie
sie
erzogen
wurde
And
I
know
that
you
were
smilin'
when
you
seen
the
car
I
bought
her
Und
ich
weiß,
dass
du
gelächelt
hast,
als
du
das
Auto
sahst,
das
ich
ihr
kaufte
And
you
sent
tears
from
heaven
when
you
seen
my
car
get
balled
up
Und
du
schicktest
Tränen
vom
Himmel,
als
du
sahst,
wie
mein
Auto
zu
Schrott
gefahren
wurde
But
I
can't
complain
what
the
accident
did
to
my
left
eye
Aber
ich
kann
mich
nicht
beschweren,
was
der
Unfall
mit
meinem
linken
Auge
gemacht
hat
'Cause
look
what
a
accident
did
to
Left
Eye
Denn
schau,
was
ein
Unfall
mit
Left
Eye
gemacht
hat
First
Aaliyah
now
Romeo
must
die?
Zuerst
Aaliyah,
jetzt
muss
Romeo
sterben?
I
know
I
got
angels
watchin'
me
from
the
other
side
Ich
weiß,
ich
habe
Engel,
die
von
der
anderen
Seite
auf
mich
aufpassen
When
it
comes
to
being
true,
at
least
true
to
me
Wenn
es
darum
geht,
treu
zu
sein,
zumindest
treu
zu
mir
One
thing
I've
found,
one
thing
I
found
Eins
habe
ich
herausgefunden,
eins
habe
ich
herausgefunden
Oh
no,
you'll
never
let
me
down
Oh
nein,
du
wirst
mich
niemals
im
Stich
lassen
Get
up,
I
get
down,
get
up,
I
get
down
Steh
auf,
ich
geh
ab,
steh
auf,
ich
geh
ab
Get
up,
I
get
down,
get
up,
I
get
down
Steh
auf,
ich
geh
ab,
steh
auf,
ich
geh
ab
Get
up,
I
get
down,
get
up,
I
get
down
Steh
auf,
ich
geh
ab,
steh
auf,
ich
geh
ab
We
are
all
here
for
a
reason
on
a
particular
path
Wir
sind
alle
aus
einem
Grund
hier,
auf
einem
bestimmten
Pfad
You
don't
need
a
curriculum
to
know
that
you
a
part
of
the
math
Du
brauchst
keinen
Lehrplan,
um
zu
wissen,
dass
du
Teil
der
Mathematik
bist
Cats
think
I'm
delirious
but
I'm
so
damn
serious
Typen
denken,
ich
bin
im
Delirium,
aber
ich
bin
so
verdammt
ernst
That's
why
I
expose
my
soul
to
the
globe,
the
world
Deshalb
entblöße
ich
meine
Seele
dem
Globus,
der
Welt
I'm
tryna
make
it
better
for
these
little
boys
and
girls
Ich
versuche,
es
für
diese
kleinen
Jungs
und
Mädchen
besser
zu
machen
I'm
not
just
another
individual
Ich
bin
nicht
nur
ein
weiteres
Individuum
My
spirit
is
a
part
of
this
that's
why
I
get
spiritual
Mein
Geist
ist
ein
Teil
davon,
deshalb
werde
ich
spirituell
But
I
get
my
hymns
from
Him
Aber
ich
bekomme
meine
Lobgesänge
von
Ihm
So
it's
not
me,
it's
He
that's
lyrical
Also
bin
es
nicht
ich,
es
ist
Er,
der
lyrisch
ist
I'm
not
a
miracle,
I'm
a
heaven-sent
instrument
Ich
bin
kein
Wunder,
ich
bin
ein
himmelgesandtes
Instrument
My
rhythmatic
regiment
navigates
melodic
notes
for
your
soul
and
your
mental
Mein
rhythmisches
Regiment
navigiert
melodische
Noten
für
deine
Seele
und
deinen
Verstand
That's
why
I'm
instrumental,
vibrations
is
what
I'm
into
Deshalb
bin
ich
instrumental,
Vibrationen
sind
mein
Ding
Yeah
I
need
my
loot
by
rent
day
Ja,
ich
brauche
meine
Kohle
am
Miettag
But
that
ain't
what
gives
me
the
heart
of
Kunta
Kinte
Aber
das
ist
nicht
das,
was
mir
das
Herz
von
Kunta
Kinte
gibt
I'm
tryin'
to
get
us
"us
free"
like
Cinque
Ich
versuche,
uns
"uns
frei"
zu
machen
wie
Cinque
I
can't
stop,
that's
why
I'm
hot
Ich
kann
nicht
aufhören,
deshalb
bin
ich
heiß
Determination,
dedication,
motivation
Entschlossenheit,
Hingabe,
Motivation
I'm
talkin'
to
you
of
my
many
inspirations
Ich
spreche
zu
dir
über
meine
vielen
Inspirationen
When
I
say
I
can't
let
you
or
self
down
Wenn
ich
sage,
ich
kann
dich
oder
mich
selbst
nicht
im
Stich
lassen
If
I
were
on
the
highest
cliff,
on
the
highest
riff
Wenn
ich
auf
der
höchsten
Klippe
wäre,
auf
dem
höchsten
Riff
And
if
you
slipped
off
the
side
and
clinched
on
to
your
life
Und
wenn
du
von
der
Seite
abrutschtest
und
dich
an
dein
Leben
klammerst
In
my
grip,
I
would
never
ever
let
you
down
In
meinem
Griff,
würde
ich
dich
niemals,
niemals
fallen
lassen
And
when
these
words
are
found
Und
wenn
diese
Worte
gefunden
werden
Let
it
be
known
that
God's
penmanship
has
been
signed
with
a
language
called
love
Soll
bekannt
sein,
dass
Gottes
Handschrift
mit
einer
Sprache
namens
Liebe
unterzeichnet
wurde
That's
why
my
breath
is
felt
by
the
deaf
Deshalb
wird
mein
Atem
von
den
Tauben
gefühlt
And
while
my
words
are
heard
and
confined
to
the
ears
of
the
blind
Und
während
meine
Worte
gehört
und
auf
die
Ohren
der
Blinden
beschränkt
werden
I
too
dream
in
color
and
in
rhyme
Träume
auch
ich
in
Farbe
und
in
Reim
So
I
guess
I'm
one
of
a
kind
in
a
full
house
Also
schätze
ich,
ich
bin
einzigartig
in
einem
vollen
Haus
'Cause
whenever
I
open
my
heart,
my
soul
or
my
mouth
Denn
wann
immer
ich
mein
Herz,
meine
Seele
oder
meinen
Mund
öffne
A
touch
of
God
reigns
out
Strömt
ein
Hauch
von
Gott
heraus
Take
'em
to
church
Bring
sie
zur
Kirche
When
it
comes
to
being
true,
at
least
true
to
me
(yeah)
Wenn
es
darum
geht,
treu
zu
sein,
zumindest
treu
zu
mir
(yeah)
One
thing
I
found,
one
thing
I
found
Eins
habe
ich
herausgefunden,
eins
habe
ich
herausgefunden
Oh
no,
you'll
never
let
me
down
Oh
nein,
du
wirst
mich
niemals
im
Stich
lassen
Get
up,
I
get,
get
up,
I
get
Steh
auf,
ich
geh,
steh
auf,
ich
geh
Get
up,
I
get,
get
up,
I
get
Steh
auf,
ich
geh,
steh
auf,
ich
geh
Get
up,
I
get,
get
up,
I
get
down
Steh
auf,
ich
geh,
steh
auf,
ich
geh
ab
Who
else
you
know
been
hot
this
long?
Wen
kennst
du
sonst,
der
so
lange
heiß
war?
(Oh
yeah,
we
ain't
finished)
(Oh
yeah,
wir
sind
noch
nicht
fertig)
Started
from
nothin'
but
he
got
this
strong
Angefangen
bei
Null,
aber
er
wurde
so
stark
(The
Roc
is
in
the
building)
(Das
Roc
ist
im
Gebäude)
Built
the
Roc
from
a
pebble,
peddled
rock
before
I
met
you
Baute
das
Roc
aus
einem
Kieselstein,
verkaufte
Rock,
bevor
ich
dich
traf
Pedaled
bikes,
got
my
nephews
pedal
bikes
because
they
special
(woo)
Fuhr
Fahrräder,
besorgte
meinen
Neffen
Fahrräder,
weil
sie
besonders
sind
(woo)
Let
you
tell
it,
man,
I'm
fallin'
Wenn
man
dich
reden
lässt,
Mann,
falle
ich
Well,
somebody
must
have
caught
him
Nun,
jemand
muss
ihn
aufgefangen
haben
'Cause
every
fourth
quarter,
I
like
to
Mike
Jordan
'em
Denn
jedes
vierte
Quartal
mache
ich
gerne
einen
Michael
Jordan
mit
ihnen
Number
one
albums,
what
I
got?
Like
four
of
them
Nummer-eins-Alben,
was
habe
ich?
So
vier
Stück
More
of
them
on
the
way,
the
eighth
wonder
on
the
way
Mehr
davon
unterwegs,
das
achte
Weltwunder
unterwegs
Clear
the
way,
I'm
here
to
stay
Macht
den
Weg
frei,
ich
bin
hier,
um
zu
bleiben
Y'all
can
save
the
chitter
chat,
this
and
that
Ihr
könnt
das
Gequatsche
sparen,
dies
und
das
This
is
Jay,
dissin'
Jay
will
get
you
maced
Das
ist
Jay,
Jay
zu
dissen
bringt
dir
Pfefferspray
ein
When
I
start
spittin'
them
lyrics
- get
very
religious
Wenn
ich
anfange,
diese
Texte
zu
spucken,
[-]
werden
sehr
religiös
Six
Hail
Marys,
"Please
Father
forgive
us"
Sechs
Ave
Marias,
"Bitte
Vater,
vergib
uns"
Young,
the
archbishop,
the
Pope
John
Paul
of
y'all
-
Young,
der
Erzbischof,
der
Papst
Johannes
Paul
von
euch
allen
-
The
way
y'all
all
follow
Jigga
Die
Art,
wie
ihr
alle
Jigga
folgt
Hov's
a
livin'
legend
and
I'll
tell
you
why
Hov
ist
eine
lebende
Legende
und
ich
sage
dir
warum
Everybody
wanna
be
Hov
and
Hov's
still
alive
Jeder
will
Hov
sein
und
Hov
lebt
noch
Down,
down,
down,
down,
down,
down
Runter,
runter,
runter,
runter,
runter,
runter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Derek Bolton, Bruce Kulick, James Ivy Richardson, Kanye West, Shawn Carter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.