Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
in
the
streets,
player,
get
ya
mail
Wir
sind
auf
der
Straße,
Player,
hol
deine
Kohle
It's
only
two
places
you
end
up:
either
dead
or
in
jail
Es
gibt
nur
zwei
Orte,
wo
du
landest:
entweder
tot
oder
im
Knast
Still
nowhere
to
go
(nowhere
to
go)
Immer
noch
nirgendwohin
(nirgendwohin)
Still
nowhere
to
go
(nowhere
to
go)
Immer
noch
nirgendwohin
(nirgendwohin)
Now
throw
ya
hands
up
hustlers,
busters,
boosters,
hoes
Jetzt
hebt
die
Hände
hoch,
Hustler,
Versager,
Diebe,
Hoes
Everybody,
fuck
that
Alle
zusammen,
scheiß
drauf
Still
nowhere
to
go
(nowhere
to
go)
Immer
noch
nirgendwohin
(nirgendwohin)
Still
nowhere
to
go
(nowhere
to
go)
Immer
noch
nirgendwohin
(nirgendwohin)
Two
words,
United
States,
no
love,
no
breaks
Zwei
Worte,
Vereinigte
Staaten,
keine
Liebe,
keine
Gnade
Low
brow,
high
stakes,
crack
smoke,
black
folks
Prollig,
hohe
Einsätze,
Crack-Rauch,
Schwarze
Leute
Big
Macs,
fat
folks,
ecstasy
capsules
Big
Macs,
fette
Leute,
Ecstasy-Kapseln
Presidential
scandals,
everybody
move
Präsidentenskandale,
alle
bewegen
sich
Two
words,
Mos
Def,
K.
West,
hot
shit
Zwei
Worte,
Mos
Def,
K.
West,
heißer
Scheiß
Calm
down,
get
back,
ghetto
people,
got
this
Beruhigt
euch,
zurück,
Ghetto-Leute,
wir
haben
das
Game
'pon
lock
shit,
gun
'pon
cock
shit
Das
Spiel
im
Griff,
Waffe
gespannt
We
won't
stop
shit,
everybody
move
Wir
hören
nicht
auf,
alle
bewegen
sich
Two
words,
BK,
NY,
Bed
Stuy
Zwei
Worte,
BK,
NY,
Bed
Stuy
Too
harsh,
too
hungry,
too
many,
that's
why
Zu
hart,
zu
hungrig,
zu
viele,
deshalb
These
streets
know
game,
can't
ball,
don't
play
Diese
Straßen
kennen
das
Spiel,
kannst
nicht
mithalten,
spiel
nicht
mit
Heavy
traffic,
one
lane,
everybody
move
Dichter
Verkehr,
eine
Spur,
alle
bewegen
sich
Two
words,
Mos
Def,
Black
Jack,
hot
shit
Zwei
Worte,
Mos
Def,
Black
Jack,
heißer
Scheiß
Calm
down,
get
back,
ghetto
people,
got
this
Beruhigt
euch,
zurück,
Ghetto-Leute,
wir
haben
das
Game
'pon
lock,
gun
'pon
cock
Spiel
im
Griff,
Waffe
gespannt
We
won't
stop,
everybody
move
Wir
hören
nicht
auf,
alle
bewegen
sich
Now
throw
ya
hands
up
hustlers,
busters,
boosters,
hoes
(throw
your
hands
up
high)
Jetzt
hebt
die
Hände
hoch,
Hustler,
Versager,
Diebe,
Hoes
(hebt
eure
Hände
hoch)
Everybody,
fuck
that
Alle
zusammen,
scheiß
drauf
Still
nowhere
to
go
(nowhere
to
go)
Immer
noch
nirgendwohin
(nirgendwohin)
Still
nowhere
to
go
(nowhere
to
go)
Immer
noch
nirgendwohin
(nirgendwohin)
And
keep
ya
hands
up
hustlers,
busters,
boosters,
hoes
('til
they
reach
the
sky)
Und
haltet
die
Hände
oben,
Hustler,
Versager,
Diebe,
Hoes
(bis
sie
den
Himmel
erreichen)
Everybody,
fuck
that
Alle
zusammen,
scheiß
drauf
Still
nowhere
to
go
(nowhere
to
go)
Immer
noch
nirgendwohin
(nirgendwohin)
Still
nowhere
to
go
(nowhere
to
go)
Immer
noch
nirgendwohin
(nirgendwohin)
Ayo,
two
words,
Chi-town,
South
Side,
worldwide
Ayo,
zwei
Worte,
Chi-Town,
South
Side,
weltweit
'Cause
I
rep
that
'til
I
fuckin'
die
Denn
ich
repräsentiere
das,
bis
ich
verdammt
nochmal
sterbe
One
neck
two
chains,
one
waist
two
gats
Ein
Hals,
zwei
Ketten,
eine
Taille,
zwei
Knarren
One
wall
twenty
plaques,
dues
paid,
gimme
that
Eine
Wand,
zwanzig
Plaketten,
Schulden
bezahlt,
gib
mir
das
I
am
limelight,
Blueprint
five
mics
Ich
bin
Rampenlicht,
Blueprint
fünf
Mikrofone
Go
Getters
rhyme
like,
should've
been
signed
twice
Go
Getters
reimen
so,
hätten
zweimal
unter
Vertrag
genommen
werden
sollen
Most
imitated,
Grammy
nominated
Meist
imitiert,
Grammy-nominiert
Hotel
accommodated,
cheerleader
prom-dated
Im
Hotel
untergebracht,
Cheerleader
zum
Abschlussball
gedatet
Barbershop
playa-hated,
mom-and-pop
bootlegged
it
Im
Barbershop
beneidet,
von
Tante-Emma-Läden
raubkopiert
Felt
like
it
rained
'til
the
roof
caved
in
Fühlte
sich
an,
als
regnete
es,
bis
das
Dach
einstürzte
Two
words,
Chi-town
raised
me
crazy
Zwei
Worte,
Chi-Town
hat
mich
verrückt
erzogen
So
I
live
by
two
words:
"fuck
you,
pay
me"
Also
lebe
ich
nach
zwei
Worten:
"Fick
dich,
bezahl
mich"
Screamin',
"Jesus,
save
me"
Schreiend:
"Jesus,
rette
mich"
You
know
how
the
game
be
Du
weißt,
wie
das
Spiel
läuft
I
can't
let
'em
change
me
Ich
kann
nicht
zulassen,
dass
sie
mich
ändern
'Cause
on
judgment
day,
you
gon'
blame
me
Denn
am
Jüngsten
Tag
wirst
du
mir
die
Schuld
geben
Look,
God,
it's
the
same
me
Schau,
Gott,
ich
bin
derselbe
And
I
basically
know
now
(throw
your
hands
up
high)
Und
ich
weiß
jetzt
im
Grunde
(hebt
eure
Hände
hoch)
We
get
racially
profiled
Wir
werden
rassistisch
profiliert
'Cuffed
up
and
hosed
down,
pimped
up
and
ho'd
down
In
Handschellen
gelegt
und
abgespritzt,
aufgepimpt
und
zu
Huren
gemacht
Plus,
I
got
a
whole
city
to
hold
down
Außerdem
muss
ich
eine
ganze
Stadt
zusammenhalten
From
the
bottom
so
the
top's
Von
unten,
also
ist
die
Spitze
The
only
place
to
go
now
Der
einzige
Ort,
wohin
es
jetzt
geht
Throw
ya
hands
up
hustlers,
busters,
boosters,
hoes
('til
they
reach
the
sky)
Hebt
die
Hände
hoch,
Hustler,
Versager,
Diebe,
Hoes
(bis
sie
den
Himmel
erreichen)
Everybody,
fuck
that
Alle
zusammen,
scheiß
drauf
Still
nowhere
to
go
(nowhere
to
go)
Immer
noch
nirgendwohin
(nirgendwohin)
Still
nowhere
to
go
(nowhere
to
go)
Immer
noch
nirgendwohin
(nirgendwohin)
Two
words,
free
way,
two
letters,
AR
Zwei
Worte,
Freeway,
zwei
Buchstaben,
AR
Turn
y'all
rap
niggas
to
two
words,
fast
runners
Verwandle
euch
alle
Rap-Niggas
in
zwei
Worte:
schnelle
Läufer
Like
Jackie
Joyner,
you
better
sleep
with
your
burner
Wie
Jackie
Joyner,
schlaft
besser
mit
eurer
Knarre
The
heat
skeet,
blow
a
reef
through
ya
car,
my
God
Die
Hitze
spritzt,
bläst
ein
Loch
durch
euer
Auto,
mein
Gott
Two
words,
no
guns,
break
arms
Zwei
Worte,
keine
Waffen,
Arme
brechen
Break
necks,
break
backs,
Steven
Seagal,
free
Hälse
brechen,
Rücken
brechen,
Steven
Seagal,
Free
Young
boss,
freshman
of
the
Roc
Junger
Boss,
Neuling
bei
Roc
With
the
beef
in
the
pot
Jay
sent
for
his
dogs,
to
brawl
Mit
dem
Beef
im
Topf,
Jay
schickte
nach
seinen
Hunden,
zum
Raufen
Forget
ya
squad,
better
fend
for
yourself
Vergesst
eure
Truppe,
sorgt
besser
für
euch
selbst
Have
you
screamin'
out
four
words,
"Send
for
the
law",
uh
Lässt
euch
vier
Worte
schreien:
"Holt
das
Gesetz",
uh
Two
words,
freeway
slightly
retarded
Zwei
Worte,
Freeway,
leicht
zurückgeblieben
Fuck
around,
throw
a
clip
in
ya
artist,
leave
with
his
broad
Mach
Scheiß,
jag
ein
Magazin
in
deinen
Künstler,
hau
ab
mit
seiner
Alten
Red,
white,
blue,
black
(throw
your
hands
up)
Rot,
weiß,
blau,
schwarz
(hebt
die
Hände
hoch)
Calm
down,
move
back
(throw
your
hands
up)
Beruhigt
euch,
zurück
(hebt
die
Hände
hoch)
Motherfuckers
askin',
"Who
is
that?"
(Throw
your
hands
up)
Motherfucker
fragen:
"Wer
ist
das?"
(Hebt
die
Hände
hoch)
You
know
it's
the
almighty
Black
Jack
(throw
your
hands
up)
Ihr
wisst,
es
ist
der
allmächtige
Black
Jack
(hebt
die
Hände
hoch)
Mos
Def,
K.
West
(throw
your
hands
up)
Mos
Def,
K.
West
(hebt
die
Hände
hoch)
Ghetto
people
get
this
shit
off
ya
chest
(throw
your
hands
up)
Ghetto-Leute,
schafft
diesen
Scheiß
von
eurer
Brust
(hebt
die
Hände
hoch)
North
to
the
south
to
the
east
to
the
west
(throw
your
hands
up)
Von
Norden
nach
Süden,
nach
Osten,
nach
Westen
(hebt
die
Hände
hoch)
Black
Jack
Johnson,
it's
no
contest
(throw
your
hands
up)
Black
Jack
Johnson,
es
gibt
keinen
Wettbewerb
(hebt
die
Hände
hoch)
(High)
and
show
it
to
'em
like
(Hoch)
und
zeigt
es
ihnen
so
And
show
it
me
here,
I-
Und
zeig
es
mir
hier,
ich-
This
is
just
some
two
track
reference
shit
Das
ist
nur
so
ein
Zwei-Spur-Referenz-Scheiß
Just
to
see
how
it
works
Nur
um
zu
sehen,
wie
es
funktioniert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Wilson, Wilfredo Wilson, Louis Wilson, Carlos Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.