Kaori Mochida - そりゃ喧嘩もしますし - traduction des paroles en anglais




そりゃ喧嘩もしますし
Of Course We Had Our Fights
お昼ご飯どうする?
What are we going to have for lunch?
パスタなんてどうかしら
Pasta sound good to you?
モッツァレラチーズ、トマト、バジル
Mozzarella , tomato and basil,
好きなものがよく似てます
We have so much in common.
「おいしい」は 幸せのコクです
The "flavor" is just like happiness
かみしめて味わうのね
We can savor and cherish every bit,
酸いも甘いも
The good and the bad,
透明なグラス越しに映る
Can be seen through the transparent glass,
不安定な君の笑顔と
The uncertain smile and
頼りなくも この心の淵で
The feebleness inside your heart,
ダンスでも踊りたい気分
Makes me want to dance with you,
そりゃ喧嘩もしますし
Of course we had our fights,
嫌なことだってあるけど
We even had things we hated,
ご飯を一緒に食べればね
But since we had lunch together,
それがもう仲直りってこと
We had already made up with each other.
見た目では分からないものよね
And it's invisible to the naked eye you know,
だきしめて交わうのね 感じるために
To hold you in my arms and and feel it with you,
性格は考え方ひとつ
Personality is just a thought away,
いいとこがあればいいのよ
Good enough as long as we have our quirks,
癖が強いスパイスみたいにね
Like the spices we love,
美味しさ増してみせましょう
Together we'll flavor this dish,
透明なグラス越しに映る
Can be seen through the transparent glass,
不安定な君の笑顔と
The uncertain smile and
頼りなくも この心の淵で
The feebleness inside your heart,
食後のコーヒーはいかが?
How about a cup of coffee after the meal?





Writer(s): Kaori Mochida, Masato Suzuki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.