Paroles et traduction Kaori Muraji feat. Orchestre Des Virtuoses De Paris - Nuovo Cinema Paradiso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuovo Cinema Paradiso
Cinema Paradiso
思いおこせる人なんてそういないけれど
私も少しは誰かの記憶にいるのかな
Hardly
anyone
can
remember,
but
I
wonder
if
I'm
in
someone's
memory
too
あの人は今
どんな生活をしてるの?
How
are
you
doing
these
days?
もう生きているかもわからないけど
あなたを思い出す
I
don't
know
if
you're
even
alive
but
I
remember
you
人に触れること
人に自分を見せること
相手がいることって
Touching
others,
letting
them
see
you,
being
in
each
other's
presence
なんて怖くて嬉しいことだろう
Such
terrifying
and
joyful
experiences
ああ
なんて愛しい私の人生
愛された喜びばかりが残る
Oh,
what
a
dear
life
I've
lived,
filled
with
the
joy
of
being
loved
見苦しくもがいた
声を上げ泣いた
すべてを投げ捨てて私は生きた
I
lived
my
life
with
all
my
strength,
despite
the
unseemly
struggles,
the
cries,
and
the
sacrifices
後で悔やむこと
それだけはしたくないから
私が信じた未来は私が選ぶ私の道
I
never
wanted
to
live
with
regrets,
so
the
future
I
believed
in
was
the
path
I
chose
for
myself
自分に合う人が正しくて
自分の存在を作ってた
The
right
people
found
me
and
shaped
my
existence
滑稽でわがままで身勝手な
人間らしい生き方を
演じることない生き方を
Comical,
selfish,
and
capricious,
I
lived
a
human
life
without
pretense
小さな私であることを否定しない
Not
denying
the
smallness
of
who
I
am
ああ
なんて愛しい私の人生
愛された喜びばかりが残る
Oh,
what
a
dear
life
I've
lived,
filled
with
the
joy
of
being
loved
見苦しくもがいた
声を上げ泣いた
すべてを投げ捨てて私は生きた
I
lived
my
life
with
all
my
strength,
despite
the
unseemly
struggles,
the
cries,
and
the
sacrifices
ゴールがあるのなら
両手を広げよう
私の幸せはここでおしまい
If
there
is
a
finish
line,
I
will
spread
my
arms
wide.
My
happiness
ends
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ennio Morricone, Andrea Morricone
Album
Re-Cycle
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.