Johann Sebastian Bach feat. Kaori Muraji - Herz und Mund und Tat und Leben, Cantata BWV 147: Chorale "Jesus bleibet meine Freude" (Arr. D. Russell for Guitar) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Johann Sebastian Bach feat. Kaori Muraji - Herz und Mund und Tat und Leben, Cantata BWV 147: Chorale "Jesus bleibet meine Freude" (Arr. D. Russell for Guitar)




Herz und Mund und Tat und Leben, Cantata BWV 147: Chorale "Jesus bleibet meine Freude" (Arr. D. Russell for Guitar)
Herz und Mund und Tat und Leben, Cantata BWV 147: Chorale "Jesus bleibet meine Freude" (Arr. D. Russell for Guitar)
イエスこそ私たちが望む喜びの根源
Иисус - исток нашей желанной радости,
聖なる知恵、もっとも輝かしい愛
святая мудрость, самая лучезарная любовь.
あなたに引き寄せられた私たちの魂は
Наши души, привлечённые Тобой,
始原の光へ導かれることを慕い求めている
жаждут быть ведомыми к первозданному свету.
神のことばは情熱の迸る命の火で
Слово Божье - пылающий огонь жизни,
私たちの肉に息を吹き込まれた
он вдохнул дыхание в нашу плоть.
私たちの魂は知らされていない真実を探求し
Наши души ищут непознанной истины,
御座の側に召される日を待ち望む
предвкушая день, когда предстанем пред Твоим престолом.
どれほど平和の音楽が鳴り響いているか
Как же умиротворяюще звучит музыка мира,
希望に導かれて進む間に耳を澄ましてみなさい
прислушайся к ней, следуя за надеждой.
あなたに従う多くの人々が
Многие, кто следует за Тобой,
決して涸れない泉から喜びを飲む
пьют радость из неиссякаемого источника.
その美しさの比類なき喜びは彼らのもの
Их - несравненная радость его красоты,
その知恵のもっとも神聖な宝は彼らのもの
их - священные сокровища его мудрости.
未だ知られていない喜びに包まれた愛の中へ
В любовь, окутанную неведомой радостью,
あなた御自身が導き入れてくださいます
Ты Сам нас приведёшь.





Writer(s): Johann Sebastian Bach, David Kellen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.