Kaos! - Jena Njo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaos! - Jena Njo




Jena Njo
Мы едины
Po du me dal pi reve n'djell
Хочу проснуться от сна на солнце,
Rrugt m'shel
Улица мой дом.
Tjeter kush po korr qa kom mjell
Кто-то другой пожинает то, что я посеял,
Gjaku u derdh
Кровь пролилась,
Loti u ter
Слезы высохли,
Mrena kom vner
В душе моей рана.
Prap flej me armikun en der
И всё же я сплю с врагом у двери.
S'munesh me dit shka ki rreth vetes kur nuk she me sy qel
Невозможно знать, что творится вокруг, не открыв глаза.
S'ki faj deri dje pi neve kerkush su vet
Ты не виноват, пока ищешь себя в мечтах, пока ты сам по себе.
Tash menon qe vetesh per ty vendosin tjert
Теперь ты видишь, что за тебя решают другие,
Fatin ton se ki n'dor tone sje tu e vrejt
Ты не замечаешь, что наша судьба не в наших руках.
Viq muna me kon t'njejt
Я лишь хочу, чтобы мы были едины,
Viq parameno mu bo bashk bile berllogun me hek
Просто помни, чтобы быть вместе, даже клетку придётся сделать из железа.
Kjo shkon per ty POLITI'HAJN qe ki bo pare me pre
Это для тебя, ПОЛИТИЧЕСКИЙ ВОР, который наживается на чужом горе,
Se nuk po ki problem hiq n'shpi tone me vjedh
Ведь для тебя не проблема украсть прямо из нашего дома.
Maje n'men qe i ki durt me gjak
Помни, что твои руки в крови.
Qka je tu bo ti sot kthehet neser nfmi tu prap
То, что ты делаешь сегодня, завтра вернётся к твоим детям.
Se po bon mëkat
Ведь ты грешишь.
O faji yt se njerzt e kan hup shpresen
Это твоя вина, что люди потеряли надежду,
Mo nuk presin mu bo hiq ma mir neser
Они больше не ждут, что завтра будет лучше.
Skisha dasht kurgjo ma shum se mu bo bashk
Больше всего я хотел, чтобы мы были вместе,
Para se me me na helmu kret deri n'asht
Прежде чем ты отравишь нас ложью до основания,
Mi qit jasht
Прогонишь нас.
Kejt kush na do t'keqen
Всех, кто желает нам зла.
Edhe me dasht njoni tjetrin
И даже если мы будем любить друг друга,
Qysh e dojna edhe veten
Так же, как любим мы самих себя.
Ku jena tu shku
Куда мы идём?
O ni rrug
Одной дорогой.
E na hecim [hecim,hecim]
И мы падаем [падаем, падаем],
Kujna mi besu
Но поверь мне,
Jena m'su me ja ngul njoni tjetrit [tjetrit,tjetrit]
Мы научены ненавидеть друг друга [друг друга, друг друга].
Jena njo
Мы едины.
Jena 10 miljon po njo
Нас 10 миллионов, но мы едины.
Neper bot t'shprendan po njo
Разбросаны по всему миру, но мы едины.
Si mi pas 1 non jena njo [jena njo,jena njo]
Как будто нас 10 миллионов, но мы едины [мы едины, мы едины].
I kom pas 12 vjet viti 98
Мне было 12 лет в 98-м,
Boll i vjeter mos me mujt me harru per jet
Достаточно взрослый, чтобы помнить об этом всю жизнь.
Qat'her kur na i rrejke policia pleqt en protest
Тогда, когда полиция разгоняла наших стариков на протестах,
Edhe kur ka dal UCK-ja per her t'par en gazet
И когда Армия освобождения Косова впервые появилась в газетах.
Rrishim en terr u nalke rryma en ora 8
Мы росли в страхе, электричество отключали в 8 часов.
Edhe kur kena flejt en kerr se na kan hi en banes
И когда мы спали в машинах, потому что нас выгнали из домов.
Ska lidhje i ciles fe
Неважно, какой ты веры,
A pi cilit ven ke
И откуда ты родом,
Se per armikun jena kon kret njejt
Потому что для врага мы все одинаковые.
QU SHIPTAR
ПРОСТО АЛБАНЕЦ.
Shko ku t'dush n'bote viq mos harro kush je
Иди куда хочешь, но не забывай, кто ты.
Mos harro kon e ki ma ngat se kret tjert
Не забывай, что у тебя есть кое-что общее со всеми остальными.
Nese o shiptar mos e le me hek
Если ты албанец, не сдавайся.
Nese je shiptar kto fjal kan met prek
Если ты албанец, эти слова должны тронуть тебя.
Ruje emrin ton duje venin ton
Береги нашу честь, люби нашу землю.
Se kur o puna llug n'gat e ki veq vllaun ton
Потому что, когда дело доходит до драки, у тебя есть только твой брат.
Ata me arm na me gur se ket ven se lojm kurr
Они с оружием, мы с камнями, но эту землю мы никогда не отдадим.
Secili fmi bohet burr veq s'bon me harru
Каждый мальчик становится мужчиной, просто не забывай об этом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.