Kaos! - Punti Di Vista - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaos! - Punti Di Vista




Punti Di Vista
Точки зрения
Sostanziali differenze di punti di vista
Существенные различия в точках зрения
Per chi ipoteca la sua vita, per chi cerca una risposta
Для тех, кто закладывает свою жизнь, для тех, кто ищет ответ
E l'ha trovata per le strade, vive sulle strade
И нашёл его на улицах, живёт на улицах
In orbita a un pianeta come fosse un asteroide
На орбите планеты, как астероид
Per la gente che ci crede, gente sul marciapiede
Для людей, которые верят, людей на тротуаре
Gente che difende il proprio stile e ne è custode
Людей, которые защищают свой стиль и являются его хранителями
A chi procede in direzione del sole, ma non lo vede
Тем, кто идёт к солнцу, но не видит его
Da sempre questa merda nasce e muore per le strade
Эта хрень всегда рождалась и умирала на улицах
Colgo l'occasione al volo
Ловить момент на лету
Sarò scurrile, ma puoi andar a fare in cu...
Буду груб, но ты можешь идти на хер...
A giocare in tangenziale, basta che mi lasci solo
Играть на окружной, только оставь меня в покое
Mi chiedo quando la smetti, cazzo aspetti?
Интересно, когда ты это прекратишь, чего ждёшь?
Poiché 'sta merda è messa agli atti adesso
Потому что эта хрень теперь задокументирована
Proprio non ci arrivi? Giocano a fare i divi
Ты что, не догоняешь? Играют в звёзд
I tipi celebri gran pompe, ma sono pompe funebri
Знаменитости, большая помпа, но это похоронная процессия
Il sistema operativo è esploso senza preavviso
Операционная система взорвалась без предупреждения
Qualcuno si è confuso, pensa che sia un malinteso
Кто-то запутался, думает, что это недоразумение
Un altro equivoco che strano, bulloni dal pubblico
Ещё одно недоразумение, как странно, болты от публики
Porgi un sorriso acrilico, ma non sei così simpatico
Ты даришь акриловую улыбку, но ты не такой уж и симпатичный
Intervallo, rispetta i protocolli, inoltre aggiungi un francobollo
Перерыв, соблюдай протоколы, кроме того, добавь марку
Chiedi una vasectomia al cervello
Попроси у мозга вазэктомию
Il mio obiettivo, dire che il tuo funk è lassativo è riduttivo
Моя цель - сказать, что твой фанк - это слабительное, это преуменьшение
È come radioattivo è preoccupante
Это как радиоактивное, это тревожно
Quanta gente la mena col contante, lo spumante
Сколько людей тратит деньги на наличные, на шампанское
Scusa, ma non facevi il militante?
Извини, но ты же не был активистом?
Vesti Versace e in più c'hai pure occhiali Gucci
Ты носишь Versace, и у тебя ещё и очки Gucci
Cocaina in copertina, ma è farina che spacci
Кокаин на обложке, но это мука, которую ты толкаешь
Pagliacci con la fotta del successo, del lusso
Клоуны с жаждой успеха, роскоши
Mentre passo tempo come i breakers sul cemento
Пока я провожу время, как брейкеры на бетоне
Fermo restando che st'affare è una monnezza
Несмотря на то, что эта штука - мусор
Io non smazzo dopa gratis come fa Pannella in piazza
Я не раздаю допинг бесплатно, как это делает Паннелла на площади
Ho la certezza matematica, "Così com'è"
У меня есть математическая уверенность, "Так, как есть"
Quelli come te sono cliché dei numeri in classifica
Такие, как ты - клише хит-парадов
Mi può star bene ma prendi posizione
Я могу быть с этим согласен, но займи позицию
Se fai pop come gli U2, col rock di Ligabue
Если ты делаешь поп, как U2, с роком Лигабуэ
Un eroe in mondovisione, ma fuori non ti si vede
Герой мирового масштаба, но тебя не видно снаружи
Da sempre questa merda nasce e muore per le strade
Эта хрень всегда рождалась и умирала на улицах
Sostanziali differenze di punti di vista
Существенные различия в точках зрения
Per chi ipoteca la sua vita, per chi cerca una risposta
Для тех, кто закладывает свою жизнь, для тех, кто ищет ответ
E l'ha trovata per le strade, vive sulle strade
И нашёл его на улицах, живёт на улицах
In orbita a un pianeta come fosse un asteroide
На орбите планеты, как астероид
Per la gente che ci crede, gente sul marciapiede
Для людей, которые верят, людей на тротуаре
Gente che difende il proprio stile e ne è custode
Людей, которые защищают свой стиль и являются его хранителями
A chi procede in direzione del sole, ma non lo vede
Тем, кто идёт к солнцу, но не видит его
Da sempre questa merda nasce e muore per le strade
Эта хрень всегда рождалась и умирала на улицах
La fotta che ritieni di avere è avvolta in un limbo
Жажда, которую ты думаешь, что у тебя есть, окутана туманом
E se c'è non si è mai vista, come la moglie di Colombo
И если она есть, её никогда не видели, как жену Колумба
Con il cristallo sullo sfondo, ma qui non sei a Las Vegas
С хрусталём на заднем плане, но здесь ты не в Лас-Вегасе
Inoltre sulla strada mandi più merda di un COBAS
Кроме того, на улице ты производишь больше дерьма, чем КОБАС
Messo come in esilio causa il tuo monopolio
Ты как бы в изгнании из-за твоей монополии
Ne porto i segni sulla pelle tipo una nuova antipolio
Я ношу её следы на коже, как новую вакцину от полиомиелита
Offrimi un Braulio, se vuoi sediamoci e parliamone
Предложи мне Браулио, если хочешь, давай сядем и поговорим об этом
Ma ascolta, la posta che c'è in palio è troppo alta
Но послушай, ставка слишком высока
Perché gli insetti come te li tengo a bada con il Baygon
Потому что таких насекомых, как ты, я держу в страхе с помощью Байгона
E agli altri fiacchi MC gli mangio in testa tipo Tyson
А другим слабым МС я ем голову, как Тайсон
Ma a quel mezzo milione di idioti che hanno il tuo disco
Но тому полумиллиону идиотов, у которых есть твой диск
Preferisco non svelare l'inganno, stile Donnie Brasco
Я предпочитаю не раскрывать обман, в стиле Донни Браско
Conosco già la scusa se negli USA c'è la stessa roba scrausa
Я уже знаю отговорку, если в США есть такая же дрянная штука
Vai a piangere a Carramba Che Sorpresa
Иди поплачь на "Сюрприз, сюрприз"
A qualcuno piace il trucco, ad altri viene giù il rimmel
Некоторым нравится макияж, у других тушь течёт
In Mercedes con Diana mentre sta entrando nel tunnel
В Мерседесе с Дианой, пока она въезжает в туннель
Rimango coi massicci sulle strade per la vita come ossigeno
Я остаюсь с массивными на улицах на всю жизнь, как кислород
Aspettando un b-boy multiplatino
В ожидании мультиплатинового би-боя
Ma ho già atteso a lungo dalle strade a cui appartengo
Но я уже долго ждал с улиц, к которым принадлежу
Da cui provengo, a cui ritornerò quando mi spengo
Откуда я пришёл, куда вернусь, когда погасну
Bla bla bla, chiacchere a zero
Бла-бла-бла, пустая болтовня
O siete ciò dite, non lo siete e sono tutte cazzate
Или вы то, что говорите, или вы не то, и это всё чушь собачья
Ya playin' yaself come Jeru
Ты играешь сам с собой, как Джеру
Ti stai prendendo in giro da solo
Ты выставляешь себя дураком
Siete MC a nolo, venduti un tot a chilo
Вы МС на аренду, продаётесь по столько-то за килограмм
Parli di stylo? Frena il tuo entusiasmo
Ты говоришь о стиле? Умерь свой энтузиазм
Esercito un esorcismo quando contraggo il meccanismo
Я провожу экзорцизм, когда запускаю механизм
Non ho più tempo per tragedie commedie
У меня больше нет времени на трагедии и комедии
Da sempre questa merda nasce e muore sulle strade
Эта хрень всегда рождалась и умирала на улицах
Sostanziali differenze di punti di vista
Существенные различия в точках зрения
Per chi ipoteca la sua vita, per chi cerca una risposta
Для тех, кто закладывает свою жизнь, для тех, кто ищет ответ
E l'ha trovata per le strade, vive sulle strade
И нашёл его на улицах, живёт на улицах
In orbita a un pianeta come fosse un asteroide
На орбите планеты, как астероид
Per la gente che ci crede, gente sul marciapiede
Для людей, которые верят, людей на тротуаре
Gente che difende il proprio stile e ne è custode
Людей, которые защищают свой стиль и являются его хранителями
A chi procede in direzione del sole, ma non lo vede
Тем, кто идёт к солнцу, но не видит его
Da sempre questa merda nasce e muore per le strade
Эта хрень всегда рождалась и умирала на улицах
Sostanziali differenze di punti di vista
Существенные различия в точках зрения
Per chi ipoteca la sua vita, per chi cerca una risposta
Для тех, кто закладывает свою жизнь, для тех, кто ищет ответ
E l'ha trovata per le strade, vive sulle strade
И нашёл его на улицах, живёт на улицах
In orbita a un pianeta come fosse un asteroide
На орбите планеты, как астероид
Per la gente che ci crede, gente sul marciapiede
Для людей, которые верят, людей на тротуаре
Gente che difende il proprio stile e ne è custode
Людей, которые защищают свой стиль и являются его хранителями
A chi procede in direzione del sole, ma non lo vede
Тем, кто идёт к солнцу, но не видит его
Da sempre questa merda nasce e muore per le strade
Эта хрень всегда рождалась и умирала на улицах





Writer(s): Fiorito Marco, Visani Andrea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.