Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weed
crumbs
shaking
em
off
let
me
explain
Gras-Krümel
abschütteln,
lass
mich
erklären
Champagne
on
a
plane
acid
in
the
rain
Champagner
im
Flugzeug,
Acid
im
Regen
What
make
your
brain
work
and
mine
is
not
the
same
Was
dein
Gehirn
arbeiten
lässt
und
meins
ist
nicht
dasselbe
They
tried
to
tell
me
drugs
were
just
a
phase
I
doubt
that
Sie
versuchten
mir
zu
sagen,
Drogen
wären
nur
eine
Phase,
ich
bezweifle
das
I
been
stuck
in
this
hole
for
years
Ich
stecke
seit
Jahren
in
diesem
Loch
fest
But
all
they
keep
handing
me
is
shovels
Aber
alles,
was
sie
mir
in
die
Hand
drücken,
sind
Schaufeln
I
been
chasing
my
goals
for
years
Ich
jage
seit
Jahren
meinen
Zielen
nach
But
all
they
keep
handing
me
is
trouble
Aber
alles,
was
sie
mir
in
die
Hand
drücken,
ist
Ärger
I
can
dig
it
I
can
dig
it
I
can
dig
it
Ich
kann
es
graben,
ich
kann
es
graben,
ich
kann
es
graben
This
hole
that
I've
been
shoveling
is
up
to
double
digits
Dieses
Loch,
das
ich
geschaufelt
habe,
ist
schon
zweistellig
Inebriate
inhibit
intoxicate
illicit
Berauschen,
hemmen,
vergiften,
unerlaubt
I
made
a
little
list
then
pressed
it
to
her
lips
and
kissed
it
Ich
machte
eine
kleine
Liste,
drückte
sie
dann
auf
ihre
Lippen
und
küsste
sie
Paying
me
a
visit
paying
me
up
front
Du
besuchst
mich,
bezahlst
mich
im
Voraus
Always
been
a
hot
boy
I
got
what
you
want
War
schon
immer
ein
heißer
Junge,
ich
habe,
was
du
willst
I
am
what
you
not
boiling
a
pot
Ich
bin,
was
du
nicht
bist,
koche
einen
Topf
Foil
round
a
rock
soil
round
a
crop
Folie
um
einen
Stein,
Erde
um
eine
Ernte
Dropping
acid
in
Alaska
on
the
back
of
a
boat
Acid
in
Alaska
auf
einem
Boot
nehmen
I
went
flaccid
when
I
blasted
in
the
back
of
her
throat
Ich
wurde
schlaff,
als
ich
ihr
in
den
Rachen
spritzte
I'm
a
classic
I
get
passionate
when
I'm
on
a
roll
Ich
bin
ein
Klassiker,
werde
leidenschaftlich,
wenn
ich
in
Fahrt
bin
Don't
be
asking
if
I
got
more
to
throw
bring
your
own
Frag
nicht,
ob
ich
noch
mehr
habe,
bring
dein
eigenes
mit
I'm
a
rolling
stone
psilocybin
on
Toblerone
Ich
bin
ein
Rolling
Stone,
Psilocybin
auf
Toblerone
Overload
I've
overpaid
but
never
overdosed
Überlastung,
ich
habe
zu
viel
bezahlt,
aber
nie
überdosiert
Home
alone
McCauley
Culkin
could
get
as
stoned
Allein
zu
Haus,
McCauley
Culkin
könnte
sich
zudröhnen
Watch
my
pupils
growin'
as
I
slowly
step
into
the
hole
Beobachte,
wie
meine
Pupillen
wachsen,
während
ich
langsam
in
das
Loch
trete
Weed
crumbs
shaking
em
off
let
me
explain
Gras-Krümel
abschütteln,
lass
mich
erklären
Champagne
on
a
plane
acid
in
the
rain
Champagner
im
Flugzeug,
Acid
im
Regen
What
make
your
brain
work
and
mine
is
not
the
same
Was
dein
Gehirn
arbeiten
lässt
und
meins
ist
nicht
dasselbe
They
tried
to
tell
me
drugs
were
just
a
phase
I
doubt
that
Sie
versuchten
mir
zu
sagen,
Drogen
wären
nur
eine
Phase,
ich
bezweifle
das
I
been
stuck
in
this
hole
for
years
Ich
stecke
seit
Jahren
in
diesem
Loch
fest
But
all
they
keep
handing
me
is
shovels
Aber
alles,
was
sie
mir
in
die
Hand
drücken,
sind
Schaufeln
I
been
chasing
my
goals
for
years
Ich
jage
seit
Jahren
meinen
Zielen
nach
But
all
they
keep
handing
me
is
trouble
Aber
alles,
was
sie
mir
in
die
Hand
drücken,
ist
Ärger
I
can
dig
it
I
can
dig
it
I
can
dig
it
Ich
kann
es
graben,
ich
kann
es
graben,
ich
kann
es
graben
This
hole
that
I've
been
shoveling
is
up
to
double
digits
Dieses
Loch,
das
ich
geschaufelt
habe,
ist
schon
zweistellig
Ecstasy
explicit
everything
illicit
Ecstasy
explizit,
alles
Illegale
I
made
a
little
list
then
pressed
it
to
her
lips
and
kissed
it
Ich
machte
eine
kleine
Liste,
drückte
sie
dann
auf
ihre
Lippen
und
küsste
sie
Drugs
are
easy
fixes
caught
up
in
the
mixes
Drogen
sind
einfache
Lösungen,
gefangen
in
den
Mischungen
I
can't
even
front
I
miss
a
day
I
know
I
missed
it
Ich
kann
nicht
mal
so
tun,
ich
verpasse
einen
Tag,
ich
weiß,
ich
habe
ihn
verpasst
I
can
write
prescriptions
I
can
write
a
death
wish
Ich
kann
Rezepte
schreiben,
ich
kann
einen
Todeswunsch
schreiben
I
can
blow
a
line
written
in
cursive
in
a
sentence
Ich
kann
eine
Line
ziehen,
kursiv
geschrieben
in
einem
Satz
Blurry
vision
in
my
shower
I
ain't
slept
in
a
week
Verschwommene
Sicht
in
meiner
Dusche,
ich
habe
seit
einer
Woche
nicht
geschlafen
In
the
kitchen
every
hour
till
the
temperature
peak
Jede
Stunde
in
der
Küche,
bis
die
Temperatur
ihren
Höhepunkt
erreicht
Say
a
drug
dealers
destiny
is
reaching
a
key
Sag,
die
Bestimmung
eines
Drogendealers
ist
es,
einen
Schlüssel
zu
erreichen
I
ain't
never
held
a
bird
but
got
real
close
to
the
beak
Ich
habe
noch
nie
einen
Vogel
gehalten,
aber
bin
der
Schnabelspitze
sehr
nahe
gekommen
Fly
pelican
fly
elevation
is
high
Flieg,
Pelikan,
flieg,
die
Höhe
ist
groß
That's
where
I
chose
to
govern
from
the
state
of
my
mind
Dort
habe
ich
beschlossen,
von
meinem
Geisteszustand
aus
zu
regieren
I
ain't
waisted
I'm
fine
half
baked
on
the
side
Ich
bin
nicht
verschwendet,
mir
geht
es
gut,
halbgar
auf
der
Seite
So
deep
in
this
hole,
I'm
finally
seeing
the
light
right
So
tief
in
diesem
Loch,
dass
ich
endlich
das
Licht
sehe,
richtig
Weed
crumbs
shaking
em
off
let
me
explain
Gras-Krümel
abschütteln,
lass
mich
erklären
Champagne
on
a
plane
acid
in
the
rain
Champagner
im
Flugzeug,
Acid
im
Regen
What
make
your
brain
work
and
mine
is
not
the
same
Was
dein
Gehirn
arbeiten
lässt
und
meins
ist
nicht
dasselbe
They
tried
to
tell
me
drugs
were
just
a
phase
I
doubt
that
Sie
versuchten
mir
zu
sagen,
Drogen
wären
nur
eine
Phase,
ich
bezweifle
das
I
been
stuck
in
this
hole
for
years
Ich
stecke
seit
Jahren
in
diesem
Loch
fest
But
all
they
keep
handing
me
is
shovels
Aber
alles,
was
sie
mir
in
die
Hand
drücken,
sind
Schaufeln
I
been
chasing
my
goals
for
years
Ich
jage
seit
Jahren
meinen
Zielen
nach
But
all
they
keep
handing
me
is
trouble
Aber
alles,
was
sie
mir
in
die
Hand
drücken,
ist
Ärger
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lane Kaplan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.