Kapanga, Gustavo "Cucho" Parisi & Jorge "Perro" Serrano - Misamigos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kapanga, Gustavo "Cucho" Parisi & Jorge "Perro" Serrano - Misamigos




Misamigos
My Friends
Si te presto el auto y la grúa se lo lleva
If I lent you the car and the tow truck takes it away
No me importa (no)
I don't care (no)
No me importa (no)
I don't care (no)
Me lleve la viola que heredaste de tu tío
I took the guitar that you inherited from your uncle
Y se cayo (se rompió)
And it fell (it broke)
Y sin embargo no hay problema no hay rencor
And yet there's no problem, no hard feelings
Somos hermanos de corazón
We're brothers at heart
Vamos unidos a un mismo destino yo me la juego por vos
We are bound to the same destiny, I'll always be there for you
Te dejé la llave de mi casa y justo te fuiste de gira
I left you the key to my house and you just went on tour
Y a las plantas ¿quién las riega?
And who will water the plants?
Y a las plantas ¿quién las riega?
And who will water the plants?
Y sin embargo no hay problema no hay rencor
And yet there's no problem, no hard feelings
Somos hermanos de corazón
We're brothers at heart
Vamos unidos a un mismo destino yo me la juego por vos
We are bound to the same destiny, I'll always be there for you
Porque en las buenas y en las malas
Because through thick and thin
Porque en las malas y en las buenas
Because through thin and thick
Levantaremos nuestras copas
We'll raise our glasses
Aunque estén vacías o llenas
Whether they're empty or full
Celebraremos para siempre
We'll celebrate forever
Con estos versos que hoy escribo
With these verses that I write today
Es la amistad lo que nos une
It's friendship that unites us
Cantemos junto mis amigos...
Let's sing together, my friends...
Si te fuiste antes por ansioso y me dejaste
If you left early because you were anxious and you left me
No me importa (no-no)
I don't care (no-no)
No me importa (no-no)
I don't care (no-no)
Vos quedaste a cargo del asado, te dormiste y se pasó
You were in charge of the barbecue, you fell asleep and it was overcooked
Se quemó
It burned
Y sin embargo no hay problema no hay rencor
And yet there's no problem, no hard feelings
Somos hermanos de corazón
We're brothers at heart
Vamos unidos a un mismo destino yo me la juego por vos
We are bound to the same destiny, I'll always be there for you
Porque en las buenas y en las malas
Because through thick and thin
Porque en las malas y en las buenas
Because through thin and thick
Levantaremos nuestras copas
We'll raise our glasses
Aunque estén vacías o llenas
Whether they're empty or full
Celebraremos para siempre
We'll celebrate forever
Con estos versos que hoy escribo
With these verses that I write today
Es la amistad lo que nos une
It's friendship that unites us
Cantemos junto mis amigos...
Let's sing together, my friends...
Y sin embargo no hay problema no hay rencor
And yet there's no problem, no hard feelings
Somos hermanos de corazón
We're brothers at heart
Vamos unidos a un mismo destino yo me la juego por vos
We are bound to the same destiny, I'll always be there for you
Porque en las buenas y en las malas
Because through thick and thin
Porque en las malas y en las buenas
Because through thin and thick
Levantaremos nuestras copas
We'll raise our glasses
Aunque estén vacías o llenas
Whether they're empty or full
Celebraremos para siempre
We'll celebrate forever
Con estos versos que hoy escribo
With these verses that I write today
Es la amistad lo que nos une
It's friendship that unites us
Cantemos junto mis amigos...
Let's sing together, my friends...





Writer(s): De Luna Campos, Lorenzo, Manera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.