Paroles et traduction Kapanga feat. Guido Ruggiero & Tomas Bacigaluppi - Descarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
descartar
la
ira,
yo
quiero
descartar
el
odio
I
want
to
discard
the
anger,
I
want
to
discard
the
hate
Yo
quiero
descartar,
quiero
descartar,
quiero
descartar
I
want
to
discard,
I
want
to
discard,
I
want
to
discard
Yo
quiero
descartar
mi
ira,
yo
quiero
descartar
mi
odio
I
want
to
discard
my
anger,
I
want
to
discard
my
hate
Yo
quiero
descartar,
quiero
descartar,
quiero
descartar
I
want
to
discard,
I
want
to
discard,
I
want
to
discard
Tomando
envión
para
pedalear,
cerrando
los
ojos
y
respirar
todo
lo
que
no
me
hace
daño
Taking
a
run-up
to
pedal,
closing
my
eyes
and
breathing
everything
that
does
not
hurt
me
Abriendo
las
puertas
de
par
en
par,
barriendo
las
dudas
y
descartar
todo
eso
que
me
hace
mal.
Opening
the
doors
wide
open,
sweeping
away
doubts
and
discarding
everything
that
hurts
me
Subiendo
la
cantora
que
quiero
escuchar,
las
luces
no
me
pegan,
no
molestan
más
Turning
up
the
singer
I
want
to
hear,
the
lights
don't
hit
me,
they
don't
bother
me
anymore
Para
poder
despavilar
sintonizá,
miles
de
ideas
que
vienen
planeando
In
order
to
wake
up,
tune
in,
thousands
of
ideas
that
are
coming
up
with
plans
Sublime
en
la
teoría,
soy
como
un
Big
Bang,
sublime
en
la
caída,
vos
me
levantás
Sublime
in
theory,
I'm
like
a
Big
Bang,
sublime
in
the
fall,
you
lift
me
up
De
proa
a
popa,
tomando
aire,
toda
la
vida
remando
From
bow
to
stern,
taking
air,
rowing
all
my
life
Tomando
envión
para
pedalear,
cerrando
los
ojos
y
respirar
todo
lo
que
no
me
hace
daño
Taking
a
run-up
to
pedal,
closing
my
eyes
and
breathing
everything
that
does
not
hurt
me
Abriendo
las
puertas
de
par
en
par,
barriendo
las
dudas
y
descartar
todo
eso
que
me
hace
mal
Opening
the
doors
wide
open,
sweeping
away
doubts
and
discarding
everything
that
hurts
me
Inventé
una
puerta
para
imaginar
una
ola
sonora
I
invented
a
door
to
imagine
a
sound
wave
Tengo
que
encontrar
un
atajo
para
ir
a
mirar
cómo
pasan
las
horas
I
have
to
find
a
shortcut
to
go
and
see
how
the
hours
go
by
Es
tiempo
de
jugar,
un
instante
para
descargar,
abrir
la
mochila
y
lo
que
pesa,
soltar
It's
time
to
play,
a
moment
to
download,
open
the
backpack
and
let
go
of
what
weighs
Voy
a
hacer
lo
que
quiera
sin
mirar
atrás,
descartar
lo
que
mal
viene
vibrando
I'm
going
to
do
whatever
I
want
without
looking
back,
discarding
what
vibrates
badly
El
sol
está
brillando,
la
rueda
está
girando,
con
flow
universal
estamos
desplegando
The
sun
is
shining,
the
wheel
is
turning,
with
universal
flow
we
are
unfolding
Despierta
a
una
nueva
realidad,
no
busques
problemas
donde
no
lo
hay
Wake
up
to
a
new
reality,
don't
look
for
problems
where
there
are
none
Tomando
envión
para
pedalear,
cerrando
los
ojos
y
respirar
todo
lo
que
no
me
hace
daño
Taking
a
run-up
to
pedal,
closing
my
eyes
and
breathing
everything
that
does
not
hurt
me
Abriendo
las
puertas
de
par
en
par,
barriendo
las
dudas
y
descartar
todo
eso
que
me
hace
mal
Opening
the
doors
wide
open,
sweeping
away
doubts
and
discarding
everything
that
hurts
me
Inventé
una
puerta
para
imaginar
una
ola
sonora
I
invented
a
door
to
imagine
a
sound
wave
Tengo
que
encontrar
un
atajo
para
ir
a
mirar
cómo
pasan
las
horas
I
have
to
find
a
shortcut
to
go
and
see
how
the
hours
go
by
Inventé
una
puerta
para
imaginar
una
ola
sonora
I
invented
a
door
to
imagine
a
sound
wave
Tengo
que
encontrar
un
atajo
para
ir
a
mirar
cómo
pasan
las
horas
I
have
to
find
a
shortcut
to
go
and
see
how
the
hours
go
by
Una
ola
sonora...
A
sound
wave...
Un
atajo
para
ir
a
mirar
cómo
pasan
las
horas
A
shortcut
to
go
and
see
how
the
hours
go
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arjones, Bacigaluppi, De Luna Campos, Fabio, Maffia, Manera, Ruggiero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.