Kapanga feat. Guido Ruggiero & Tomas Bacigaluppi - Descarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kapanga feat. Guido Ruggiero & Tomas Bacigaluppi - Descarte




Descarte
Избавление
Yo quiero descartar la ira, yo quiero descartar el odio
Я хочу избавиться от гнева, я хочу избавиться от ненависти
Yo quiero descartar, quiero descartar, quiero descartar
Я хочу избавиться, хочу избавиться, хочу избавиться
Yo quiero descartar mi ira, yo quiero descartar mi odio
Я хочу избавиться от своего гнева, я хочу избавиться от своей ненависти
Yo quiero descartar, quiero descartar, quiero descartar
Я хочу избавиться, хочу избавиться, хочу избавиться
Tomando envión para pedalear, cerrando los ojos y respirar todo lo que no me hace daño
Разгоняюсь, чтобы крутить педали, закрываю глаза и вдыхаю всё, что не причиняет мне вреда
Abriendo las puertas de par en par, barriendo las dudas y descartar todo eso que me hace mal.
Распахиваю двери настежь, сметаю сомнения и избавляюсь от всего, что делает мне плохо.
Subiendo la cantora que quiero escuchar, las luces no me pegan, no molestan más
Делаю громче музыку, которую хочу слышать, огни больше не слепят меня, не беспокоят
Para poder despavilar sintonizá, miles de ideas que vienen planeando
Чтобы проснуться, настраиваюсь на волну, тысячи идей приходят, выстраиваясь в планы
Sublime en la teoría, soy como un Big Bang, sublime en la caída, vos me levantás
Великолепный в теории, я как Большой взрыв, великолепный в падении, ты поднимаешь меня
De proa a popa, tomando aire, toda la vida remando
От носа до кормы, набирая воздух, всю жизнь гребу
Tomando envión para pedalear, cerrando los ojos y respirar todo lo que no me hace daño
Разгоняюсь, чтобы крутить педали, закрываю глаза и вдыхаю всё, что не причиняет мне вреда
Abriendo las puertas de par en par, barriendo las dudas y descartar todo eso que me hace mal
Распахиваю двери настежь, сметаю сомнения и избавляюсь от всего, что делает мне плохо
Inventé una puerta para imaginar una ola sonora
Я придумал дверь, чтобы представить звуковую волну
Tengo que encontrar un atajo para ir a mirar cómo pasan las horas
Мне нужно найти короткий путь, чтобы увидеть, как проходят часы
Es tiempo de jugar, un instante para descargar, abrir la mochila y lo que pesa, soltar
Время играть, мгновение, чтобы разрядиться, открыть рюкзак и отпустить то, что тяготит
Voy a hacer lo que quiera sin mirar atrás, descartar lo que mal viene vibrando
Я буду делать, что хочу, не оглядываясь назад, избавляться от того, что плохо вибрирует
El sol está brillando, la rueda está girando, con flow universal estamos desplegando
Солнце сияет, колесо вращается, с универсальным потоком мы раскрываемся
Despierta a una nueva realidad, no busques problemas donde no lo hay
Проснись в новой реальности, не ищи проблем там, где их нет
Tomando envión para pedalear, cerrando los ojos y respirar todo lo que no me hace daño
Разгоняюсь, чтобы крутить педали, закрываю глаза и вдыхаю всё, что не причиняет мне вреда
Abriendo las puertas de par en par, barriendo las dudas y descartar todo eso que me hace mal
Распахиваю двери настежь, сметаю сомнения и избавляюсь от всего, что делает мне плохо
Inventé una puerta para imaginar una ola sonora
Я придумал дверь, чтобы представить звуковую волну
Tengo que encontrar un atajo para ir a mirar cómo pasan las horas
Мне нужно найти короткий путь, чтобы увидеть, как проходят часы
Inventé una puerta para imaginar una ola sonora
Я придумал дверь, чтобы представить звуковую волну
Tengo que encontrar un atajo para ir a mirar cómo pasan las horas
Мне нужно найти короткий путь, чтобы увидеть, как проходят часы
Una ola sonora...
Звуковая волна...
Un atajo para ir a mirar cómo pasan las horas
Короткий путь, чтобы увидеть, как проходят часы





Writer(s): Arjones, Bacigaluppi, De Luna Campos, Fabio, Maffia, Manera, Ruggiero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.