Paroles et traduction Kapanga - No Me Sueltes (Es Posible)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Sueltes (Es Posible)
Don't Let Me Go (It's Possible)
A
veces
llega
ese
día
que
todo
confluye
para
anochecer
Sometimes
that
day
arrives
when
everything
comes
together
to
draw
to
a
close
Y
en
ese
instante
yo
ruego
que
estés
a
mi
lado
por
última
vez
And
at
that
moment
I
pray
that
you're
by
my
side
for
the
last
time
Si
ya
no
hay
luz,
qué
ironía,
serías
mi
guía
en
esta
oscuridad
If
there
is
no
more
light,
what
irony,
you
would
be
my
guide
in
this
darkness
Y
tus
huellas
seguiría
como
el
primer
día
hasta
la
eternidad.
And
I
would
follow
your
footprints
as
I
did
the
first
day,
for
eternity.
Y
vamos
a
ver
And
we'll
see
Si
es
fuerte
este
amor
If
this
love
is
strong
Por
última
vez
For
the
last
time
Celebremos
que
si
hay
un
abismo
saltamos
los
dos.
Let's
celebrate
that
if
there's
an
abyss,
we'll
jump
into
it
together.
Es
posible
yo
me
equivoqué
It's
possible
I
was
wrong
Pero
tu
mano
no
soltaría
ni
al
vacío
ni
tampoco
en
el
desierto
cruel
But
I
wouldn't
let
go
of
your
hand,
not
into
the
void,
nor
in
the
cruel
desert
Una
vez
y
otra
vez.
Time
and
time
again.
Es
posible
yo
me
equivoqué
It's
possible
I
was
wrong
Pero
tu
mano
no
soltaría
ni
al
vacío
ni
tampoco
en
el
desierto
cruel
But
I
wouldn't
let
go
of
your
hand,
not
into
the
void,
nor
in
the
cruel
desert
Una
vez
y
otra
vez
Time
and
time
again.
Hoy
que
este
sol
se
marchita
y
el
día
se
hunde
en
el
anochecer
Today,
as
the
sun
wilts
and
the
day
sinks
into
twilight
Sigo
esperando
en
silencio
que
estés
a
mi
lado
por
última
vez
I'm
still
waiting
in
silence
for
you
to
be
by
my
side
for
the
last
time
Si
ya
no
hay
luz,
qué
ironía,
serías
mi
guía
en
esta
oscuridad
If
there
is
no
more
light,
what
irony,
you
would
be
my
guide
in
this
darkness
Y
tus
huellas
seguiría
como
el
primer
día
hasta
la
eternidad.
And
I
would
follow
your
footprints
as
I
did
the
first
day,
for
eternity.
Y
vamos
a
ver
And
we'll
see
Si
es
fuerte
este
amor
If
this
love
is
strong
Por
última
vez
For
the
last
time
Celebremos
que
si
hay
un
abismo
saltamos
los
dos.
Let's
celebrate
that
if
there's
an
abyss,
we'll
jump
into
it
together.
Es
posible
yo
me
equivoqué
It's
possible
I
was
wrong
Pero
tu
mano
no
soltaría
ni
al
vacío
ni
tampoco
en
el
desierto
cruel
But
I
wouldn't
let
go
of
your
hand,
not
into
the
void,
nor
in
the
cruel
desert
Una
vez
y
otra
vez.
Time
and
time
again.
Es
posible
yo
me
equivoqué
It's
possible
I
was
wrong
Pero
tu
mano
no
soltaría
ni
al
vacío
ni
tampoco
en
el
desierto
cruel
But
I
wouldn't
let
go
of
your
hand,
not
into
the
void,
nor
in
the
cruel
desert
Una
vez
y
otra
vez.
Time
and
time
again.
Y
hoy
vamos
a
ver
And
today
we'll
see
Si
es
fuerte
este
amor
If
this
love
is
strong
Por
última
vez
For
the
last
time
Celebremos
que
si
hay
un
abismo
saltamos
los
dos
Let's
celebrate
that
if
there's
an
abyss,
we'll
jump
into
it
together
Es
posible
yo
me
equivoqué
It's
possible
I
was
wrong
Pero
tu
mano
no
soltaría
ni
al
vacío
ni
tampoco
en
el
desierto
cruel
But
I
wouldn't
let
go
of
your
hand,
not
into
the
void,
nor
in
the
cruel
desert
Una
vez
y
otra
vez.
Time
and
time
again.
Es
posible
yo
me
equivoqué
It's
possible
I
was
wrong
Pero
tu
mano
no
soltaría
ni
al
vacío
ni
tampoco
en
el
desierto
cruel
But
I
wouldn't
let
go
of
your
hand,
not
into
the
void,
nor
in
the
cruel
desert
Una
vez
y
otra
vez
Time
and
time
again
No
me
sueltes.
Don't
let
me
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel De Luna Campos
Album
Lima
date de sortie
25-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.