Paroles et traduction Kapasiteettiyksikkö - Tää on mun Stadi (feat. Hector)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tää on mun Stadi (feat. Hector)
This is My City (feat. Hector)
Vuosii
sit
jengi
Maltsussa,
ei
pennii
taskussa
Years
ago,
the
gang
in
Malmi,
not
a
penny
in
our
pockets
Juostiin
haneen,
ku
isot
tytöt
koitti
pussaa
We
ran
from
the
goose,
when
the
older
girls
tried
to
kiss
us
Yli
siltaa,
kehiin
posse
Kantsu
akselilta
Across
the
bridge,
into
the
posse
from
Kannelmäki
axis
Räkikset
waildaa,
samaa
settii
joka
ilta
Boomboxes
wailing,
the
same
set
every
night
Seis!
Pysähdyn
muisteleen,
must
meille
Stop!
I
stop
to
remember,
for
us
Back
in
the
days
oli
just
eilen
Back
in
the
days
was
just
yesterday
Kesät
fudist
plus
skedee,
talvet
oltiin
luisteleen
Summers
with
football
and
skateboarding,
winters
we
were
ice
skating
Olin
sporttinen
räkis,
länsi-Stadin
hustlereit
I
was
a
sporty
kid,
hustlers
from
West
Stadi
Kaivari
95
meno
aina
iisii
Kaivari
'95,
always
easy
going
Kesäiltan
lämmitti
pari
bissee
ja
fleece
Summer
evenings
warmed
by
a
couple
of
beers
and
a
fleece
Freezee,
veikol
bboy
shaittii
Freezee,
dude
did
some
b-boy
moves
All
nightii,
grogis
eka
openmaikkii
All
night,
groggy
to
the
first
open
market
Bommattiin
sporii
aiheutettiin
pahennusta
"tsori"
We
bombed
graffiti,
caused
trouble,
"sorry"
Testattiin
oman
käden
alennusta
"noniin"
Tested
our
own
hand
at
discounts,
"alright"
Bostattiin
kellon-alla,
sittarissa
Boosted
under
the
clock,
at
Sittari
+3589
ei
pyygee
dissaa
+3589
doesn't
ask
for
diss
Tää
on
mun
Stadi:
snadi
metropoli
-
This
is
my
city:
a
snazzy
metropolis
-
Kolinaa
sporien
yössä
kuuntelen...
I
listen
to
the
clatter
in
the
night
of
the
trams...
Tää
on
mun
Stadi;
vanha
hippi
rotsin
alla
This
is
my
city;
an
old
hippie
under
the
bridge
Dallailen
halki
torien...
I
stroll
through
the
squares...
Stadis
aamut
saa
mut
snadist
fiilisteleen
Mornings
in
Stadi
make
me
feel
snazzy
Hyppään
jossain
viimest
ennen
stogest
I
hop
on
some
last
tram
before
the
stop
Hoppii
skobest,
oon
ku
himas
Hurry
from
the
tram,
I'm
like
at
home
Huikkaa
stobest,
olo
ku
kuningas
Shout
out
from
the
stop,
feeling
like
a
king
Tunnin
taas
hengaan,
en
venaa
mitään
I
hang
out
for
an
hour,
not
waiting
for
anything
Kelaan
länteen,
itään,
takas.
Koko
Stadi
on
rakas!
I
roll
west,
east,
back.
The
whole
city
is
dear!
Niin
monii
muistoi,
niin
monii
mestoi
So
many
memories,
so
many
places
Tääl
on
pyöritty
siit
ku
oltiin
penskoi
We've
been
rolling
here
since
we
were
kids
Mä
lähden
himast
hakeen
kiesii
Kisiksen
parkkikselt
I
leave
home
to
get
my
car
from
the
Kisiksen
parking
lot
Nään
ekan
biksin
Runskil,
sillon
kelasin
tarttiks'
sen
I
see
the
first
cop
in
Ruskeasuo,
then
I
thought
I
needed
it
Jäädä
vaan
taa,
mut
matka
jatkuu
Just
stay
behind,
but
the
journey
continues
Käyn
tsekkaan
mummuu,
tääl
tuli
mont'
yöt'
ain
bunkattuu
I
go
check
on
grandma,
spent
many
nights
bunking
here
Kun
vaihdoin
maisemii,
mut
niin
tuttu
stoori
When
I
changed
scenery,
but
such
a
familiar
story
Eteenpäin
motarille,
mis
...
autooni
Forward
to
the
highway,
where
...
my
car
Mut
en
jaksa
Volvoo
pohtii.
Jatkan
Porvoot'
kohti
But
I
don't
bother
thinking
about
Volvo.
I
continue
towards
Porvoo
Ja
noniin,
niin
monille
tuttuu
siltaa
kotiin
And
alright,
the
bridge
home
familiar
to
so
many
Tää
on
mun
stadi;
snadin
kundin
lailla
This
is
my
city;
like
a
snazzy
dude
Skönee
diggailen...
stebui
stikkailen!
I
dig
it
nicely...
I
stick
it
out
coolly!
Tää
on
mun
stadi;
spugejengistäkin
This
is
my
city;
even
from
the
spuge
gang
Tsennaan
jokaisen
samanikäisen...
I
greet
everyone
of
the
same
age...
Porvoos'
taas,
taas
kotost.
Tää
kaupunki
toimii.
In
Porvoo
again,
again
from
home.
This
city
works.
Poimin
broidit
heittään
perus
munkkii
I
pick
up
my
brothers,
we
throw
down
some
basic
donuts
Gabikseen,
sumppii.
Kuluu
oleskelus
tunnit
To
Gabis,
coffee.
Hours
pass
by
hanging
out
Sit
taas
munkkii...
Kerkkoon
rundi...
Then
donuts
again...
A
round
to
Kerkko...
Sit
kotiin
isku...
Siit
ote
lipsuu?
"Noou!"
Then
a
hit
home...
The
grip
slips?
"Nope!"
Puistoon
istuun.
Mont'
muistoo
muistuu
I
sit
in
the
park.
Many
memories
come
up
Hyviä?
"a-ha"
Sit
taas
sillan
yli
mä
kaahaan
Good
ones?
"uh-huh"
Then
I
speed
across
the
bridge
again
Himaan
taas
Marjiksest,
Töölön
syliin
mä
palaan
Home
again
from
Herttoniemi,
I
return
to
the
embrace
of
Töölö
Unohtumattomii
muistoi
itä-Stadis
hengaa
Unforgettable
memories
hanging
out
in
East
Stadi
Leissi
brennaa,
ei
hajuu
mitä
huomenna
Lepakko
burns,
no
idea
what
tomorrow
brings
Parhait
kesii
Vuokis
ensirakkauden
kaa
The
best
summers
in
Vuosaari
with
first
love
Ei
jengaa,
kuosis
levareit
svengaa
No
gang,
just
swinging
in
tracksuits
Hertsikas,
Roihikassa
"Wassaaph
aza!"
Herttoniemi,
Roihuvuori
"Wassaaph
aza!"
Mis
tahansa
mestassa
ain
ku
himassa
Anywhere,
always
like
at
home
Digaan
Stadii,
kantsii
rileittaa
sunki
I
dig
Stadi,
it's
worth
chilling,
man
Ei
mikä
tahansa
spotti,
vaan
mun
kotikaupunki
Not
just
any
spot,
but
my
hometown
Tää
on
mun
Stadi;
radikaalin
täällä
This
is
my
city;
a
radical
here
Elin
nuoruuden
- täällä
vanhenen.
I
lived
my
youth
- I'll
grow
old
here.
Tää
on
mun
Stadi;
Tavastian
stagellakin
This
is
my
city;
even
on
the
Tavastia
stage
Bongaan
sen:
Stadi-fiiliksen!
I
spot
it:
the
Stadi
feeling!
Tää
on
mun
Stadi:
snadi
metropoli
-
This
is
my
city:
a
snazzy
metropolis
-
Kolinaa
sporien
yössä
kuuntelen...
I
listen
to
the
clatter
in
the
night
of
the
trams...
Tää
on
mun
Stadi;
vanha
hippi
rotsin
alla
This
is
my
city;
an
old
hippie
under
the
bridge
Dallailen
halki
torien...
I
stroll
through
the
squares...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hector, kapasiteettiyksikkö
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.