Kapasiteettiyksikkö - Just niinku mä - traduction des paroles en allemand

Just niinku mä - Kapasiteettiyksikkötraduction en allemand




Just niinku mä
Genau wie ich
-OSA
-TEIL A
oon mitä oon, ja teen mitä teen
Ich bin, was ich bin, und tu', was ich tu'
Ja voit pitää ton ankeen asentees
Und du kannst deine miese Einstellung behalten
Mut sitä koht joudut punnitseen
Aber bald musst du das abwägen
Ku oot mitä oot, mut lopult oot just niinku
Denn du bist, was du bist, aber am Ende bist du genau wie ich
Andu on se jäbä dösän takaosas luurit pääs
Andu ist der Typ hinten im Bus mit Kopfhörern auf
Tekemättömät duunit pääs
Unerledigte Arbeit im Kopf
Pyörii, mut toisin ku luulit jääs
Kreist, aber anders als du dachtest, festgefahren
En oo. Budi, hash ei kiinnosta
Bin ich nicht. Gras, Hasch interessiert mich nicht
Päinvastoin oon yllättävänki skarppi
Im Gegenteil, ich bin überraschend klar im Kopf
Ja varsinkin tarkastajat toimii mäkistarttina
Und besonders Kontrolleure sind meine Startrampe
Dyykkaan ulos, ja jos jään kiinni
Ich tauche ab, und wenn ich erwischt werde
Niin niille jää väärä osoite ja nimi ja "hei kiitos vaan"
Dann kriegen die 'ne falsche Adresse und Namen und ein "Hey, danke schön"
Turha koittaa huijaa huijarii
Sinnlos, einen Betrüger betrügen zu wollen
Ja näit vaatteit ei kuivaa kuivari
Und diese Klamotten trocknet kein Trockner
Oon luilla siks selviydyn Saarioisten pizzoilla
Bin pleite, deshalb komm ich mit Saarioinen-Pizzen über die Runden
Mieli kyl tekis muuta, mut ei näil liksoilla
Hätte schon Bock auf anderes, aber nicht mit diesem Lohn
Miks olla p a? Käsittääkseni
Warum pleite sein? Soweit ich weiß
Elämä on uhkapelii ja hävitäkseni
Ist das Leben ein Glücksspiel und um zu verlieren
En oo pelaamassa. Käsittääks jengi, hä?
Spiel ich nicht mit. Verstehen das die Leute, hä?
Eniten, koska oon just niinku sä!
Vor allem, weil ich genau wie du bin!
KERTO
REFRAIN
Kokoajan liikkuu kaikennäköst huhuu
Ständig kursieren alle möglichen Gerüchte
Kaikki pellet aina kaikennäköst puhuu
Alle Clowns reden immer allen möglichen Scheiß
Mut jos et tiedä älä liitä sitä muhun
Aber wenn du's nicht weißt, bring's nicht mit mir in Verbindung
oon just niinku
Ich bin genau wie du
Mietit liikkeit, punot juonii
Du denkst über Züge nach, schmiedest Pläne
Haluut ettei rahast sul oo huolii
Willst, dass du dir wegen Geld keine Sorgen machst
Huomio. Älä tee huorin
Achtung. Verkauf dich nicht
oot just niinku
Du bist genau wie ich
Ja en aio lukee koulunpenkil kirjaa
Und ich werd' nicht auf der Schulbank Bücher wälzen
Suotta mont vuotta ja päätyy kassaneidin virkaan
Umsonst viele Jahre, um an der Kasse zu landen
Hei, oisko siistii miettii joka ilta
Hey, wär's cool, jeden Abend nachzudenken
Mitä jos en oiskaan vaan heittäytyny elämänvirtaan
Was wäre, wenn ich mich nicht einfach dem Fluss des Lebens hingegeben hätte
Mut ainoo keino tienaa Suomessa on firma
Aber der einzige Weg, in Finnland Geld zu verdienen, ist 'ne Firma
Omissa nimissä. Mut massilhan
Auf eigenen Namen. Aber mit Kohle
Ei kuulemma saa onnee mut mitä vittuu
Kriegt man angeblich kein Glück, aber was zum Teufel
Se ainaki helpottaa. Ei tuu joka kuu itkuu
Es erleichtert zumindest. Nicht jeden Monat das Geheule
Mistä muokata vuokra ja ruokaa
Woher Miete und Essen zusammenkratzen
Ja millä huoltaa muut juoksevat maksut
Und womit die anderen laufenden Kosten decken
Jos on taskut tyhjän, eikä vaan yhtä laskuu
Wenn die Taschen leer sind, und nicht nur eine Rechnung da ist
Se pistää huokaan ja tuottaa mont huolta
Das lässt einen seufzen und bereitet viele Sorgen
Etsä jo huomaa?
Merkst du's nicht schon?
oot niinku mä, joten puhutaan suoraan
Du bist wie ich, also reden wir Klartext
en nopee tuu koettuun paskaan sopeutuun
Ich werde mich nicht schnell an die erlebte Scheiße anpassen
Vaan nään tulevaisuuden niin kirkkaan et melkein sokeudun
Sondern sehe die Zukunft so hell, dass ich fast erblinde
KERTO
REFRAIN
Joskus liian herkkä, joskus liian pervo
Manchmal zu sensibel, manchmal zu pervers
Et nää sisälle, vaan minkä ulkokuori kertoo
Du siehst nicht rein, nur was die Hülle erzählt
Mut se ei voi meitsist ees puolii kertoo
Aber das kann nicht mal die Hälfte über mich erzählen
Oot mun frendi, voit aina mulle huolii kertoo
Bist meine Freundin, kannst mir immer deine Sorgen erzählen
Härömpi keskivertoo, en rupee vakavaks. "En niin"
Schräger als der Durchschnitt, ich werd nicht ernst. "Nein, wirklich nicht"
Tän rränki sanon näin vaan vittuillakseni
Diesen Scheiß sag ich nur, um zu sticheln
Kuittaat takas sen niin, en paa pahakseni
Wenn du dann konterst, nehm ich's nicht übel
Istukaa ja kuulkaa, rakkaat lapseni
Setzt euch und hört zu, meine lieben Kinder
Yht pitkä ku säkin, ku tsiigaat kaukaa
Genauso groß wie du auch, wenn du von weitem schaust
162 puheet mun pituudest hautaan
1,62 m begräbt das Gerede über meine Größe
Sun kaltanen, perus settii välil nostaa rautaa
Wie du, Standardprogramm, heb manchmal Eisen
Vaik riimeis väkivaltanen, arvostan rauhaa
Obwohl in Reimen gewalttätig, schätze ich Frieden
Pakosta jauhan, et ymmärrä vielkää niin
Muss labern, damit du endlich verstehst
Kato mun silmiin niin voit ymmärtää mieltäni
Schau mir in die Augen, dann kannst du meinen Geist verstehen
Ei voi kieltää, et välttämät ymmärrä kieltäni
Kann nicht leugnen, dass du meine Sprache nicht unbedingt verstehst
Mut loppupeleis pelkkä jäbä nimelt Däni
Aber am Ende nur ein Typ namens Däni
B-OSA
BRÜCKE
KERTO
REFRAIN





Writer(s): j. immonen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.