Kapasiteettiyksikkö - Kaikki paremmin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kapasiteettiyksikkö - Kaikki paremmin




Kaikki paremmin
Everything Better
KERTO
CHORUS
Antaa tulla. kestän sadetta.
Bring it on. I can take the rain.
Ja ootan hyviä päiviä
And I'm waiting for better days
Antaa tulla. En aio luovuttaa
Bring it on. I won't give up
ootan hyviä päiviä
I'm waiting for better days
Tunsin sen jäbän ei takan ees puolii lapsuudest
I knew that dude since we were kids, at least superficially
Ok vaan päällisin puolin
Just alright on the surface
Raskas taakka seläs vaik ei viel ees nuori
A heavy burden on his back, even though he wasn't old yet
Elämä potki päähän, ei tsägää ja liikaa huolii
Life kicked him in the head, no luck and too many worries
Huonos jamassa ei vanhempii maisemissa
In a bad place, no parents around
Ei kaitsemassa, siks kai sen missas
No one watching over him, that's probably why he missed out
Kokonaan, ku ei jeesii kotonaa
Completely, because there was no help at home
Sit isojen poikien beesiin sokkona
Then blindly into the older boys' crew
Nyt 15, pari kaverusta nidee
Now 15, a couple of friends with ideas
Kantsusta poistaa pajautusta ripeet
Quickly removing the silencer from the gun
Pari namusta, pois vaan handusta lipee
A couple of hits, gone from hand like butter
Elämä, perhe sit koulusta kikeen
Life, family, then kicked out of school
Puskee tuskanhikee tekee, tekee susta kipeen
Pushing sweat of pain, making you sick
Voimat susta imee, huominen mustanpimee
Sucking the strength out of you, tomorrow pitch black
Miten näin kävi et ees muista miten
How did it come to this, that I don't even remember how
Nyt ku nään sut kadul, et ees muista nimee
Now when I see you on the street, I don't even remember your name
KERTO
CHORUS
Me hengattiin jengeis. Hengatiin helteis
We hung out in gangs. Hung out in the heat
Ja hanges, mut arjes kaikki ei kuitenkaan ollu okei
And in the snow, but in everyday life, everything wasn't okay
Oli ongelmii, jengit hakkas jengii
There were problems, gangs were fighting gangs
Ja toiset jengit koitti saada toisistaan otteit
And other gangs were trying to get a grip on each other
Tuli pöllittyy kannui, pöllittyy tussei
Stealing beers, stealing mopeds
Pöllittyy spadduu. Taskut täyn karkkipussei
Stealing booze. Pockets full of candy bags
Hei, mut Tasis oli vast 13
Hey, but Tasis was only 13
Ja jos ton ajan vois tostvaan tolleen poistaa niin silti, en!
And if I could really erase that time, I still wouldn't!
Koska se opetti paljon. Opetti pelkään
Because it taught me a lot. It taught me to fear
Ja omii tekimisii valvomaan
And to control my own actions
No nyt ne pahat tavat on vähentyny
Well, now those bad habits have diminished
Oon mieliterve nuorimies, tosin joskus hämmentyny
I'm a mentally healthy young man, though sometimes confused
Maailman menost, tosin kukahan ei ois
About the way of the world, but who wouldn't be
Ja jos en rakastas elämää en ois mukana
And if I didn't love life, I wouldn't be here
Mut nytkin näin puistos jätkii, ne halus heittää sen pois
But even now, I saw guys in the park, they wanted to throw it away
Se vaatii taitoo elää, kun kuolla voi kuka vaan
It takes skill to live when anyone can die
Nää pojat hukassa. Kädet täynnä reikii
These boys are lost. Hands full of holes
Vitun kaukana leikki, mut ei kukaan auttamassa
Fucking far from playing, but no one is helping
Ja ns. virkavaltaa ei kiinnosta vittuukaan
And the so-called authorities don't give a damn
Ne ei pystys pelastaan näit poikii, vaik ne sattus tippumaan
They couldn't save these boys, even if they happened to fall
Niiden syliin. Kaikki on muka hyvin
Into their arms. Everything is supposedly fine
Ainakin kyllin hyvin, jos kysytään kytilt
At least good enough if you ask the cops
Ha, ei olla kysymäs. Kysyn kaikilta muilta
Ha, we're not asking them. I ask everyone else
Ku ei oo järkee kysyy niiltä, jotka ei nää metsää puilta
Because there's no point in asking those who can't see the forest for the trees
KERTO
CHORUS
Ei oltu nähty pitkään aikaan,
We hadn't seen each other for a long time,
Eikä käytännös pidetty lainkaan
And practically hadn't kept in touch at all
Yhteyttä. Vaan aina satunnaisesti
Only occasionally
Kuulin sust frendeilt jotka oli sattumanvaraisesti
I heard about you from friends who had randomly
Törmänny jäbään. No vähänhän
Bumped into you. Well, it was a bit
Se oli, mut en vähääkään ollu valmis siihen ku tänään
Weird, but I wasn't prepared at all when today
Fille kysy mult et ootsä kuullu?
Fille asked me if I had heard?
Kuullu mitä? Niki on kuollu
Heard what? Niki is dead
Veti aika vakavaks,
It got pretty serious,
No niin kai kuolemal on tapana
Well, I guess that's what death does
Vanhana frendin olin seurannu vaiheitas
I had followed your steps as an old friend
Ja tiesin että käytät kovii aineita
And I knew you were using hard drugs
Olit saanu elämäs melko sekasin,
You had gotten your life pretty messed up,
Ja kuulemma sut tapettiin velkojes takii
And I heard you were killed because of your debts
Vitun jätkä olit jo skidin aina pulas,
Damn dude, you were always in trouble as a kid,
Mut en unohda sun hymyy koulun kaveri kuvas
But I won't forget your smile in the school friend picture
Kylhän tätä jotkut jo pelkäs
Some people were already afraid of this
Pelkästään meilt päin olit jo neljäs
You were already the fourth from our area
Joka lähti täält huumeiden auttamana
Who left here with the help of drugs
Tai niiden aiheuttamien murheiden kautta
Or through the sorrows they caused
Se on liikaa. Yksikin on liikaa!
It's too much. Even one is too much!
En haluu et kenenkään mutsi joutuu enää spiidaa
I don't want anyone's mom to have to cry anymore
Ei oo helppoo kenenkään kengissä,
It's not easy in anyone's shoes,
Mut koittakaa nyt jumalauta pysyy hengissä!
But goddamn it, try to stay alive!
KERTO
CHORUS
Ootan? Ootan? Ootan hyviä päiviä
Waiting? Waiting? Waiting for better days
Ootan? Ootan hyviä päiviä
Waiting? Waiting for better days
KERTO
CHORUS





Writer(s): a. westerholm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.