Kapasiteettiyksikkö - Kierteet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kapasiteettiyksikkö - Kierteet




Kierteet
Threads
Moi
Hey
Mennääks kattoos kaupungille, jos ois jotai ostettavaa?
Let's go check out the city, maybe there's something to buy?
Eiku nyt taas löytyy vähä rahaa
I have a little money again
Mennää, mennää nyt
Let's go, let's go now
Hä, kyl tiiät et oon ihan himo-iso
Ha, you know I'm a shopaholic
Ostokiho, jol on ostohimo
Shopping lover, with a craving to buy
Ja taas ostoskassit ostoksist lihoo
And again, the shopping bags are getting fat from the purchases
Ku kiertelen, kaartelen ja ostan kaiken
As I walk around, browse, and buy everything
Ai uusii kännyköit vaihteeks?
Ooh, new cell phones for a change?
No ostan vaik ne
Well, I'll buy them for you
Ostan noi housut, ostan ton paidan
I'll buy these pants, I'll buy that shirt
Ostan noi kengät ja vaik niit koskaa taida ehtii niit laittaa päälle
I'll buy those shoes and even if I never get to wear them
Kun vanhatki venaa, et koska on niiden aika
Because the old ones are waiting, when it's their time
Silti ostan aina
Yet I always buy
Ja jos ei oo massii, ostan sit lainaks
And if I don't have the money, I'll buy it on credit
Jos millään voisin, ostaisin taivaan
If I could, I would buy the sky
Niin, oon ostohullu, ostouskoon tullu
Yes, I'm a shopaholic, I've become addicted to shopping
Tääl maailma on mulle iso ostospaikka
This world is a big shopping center to me
Täynnä ostoaikaa
Full of shopping time
Ja jos en päivään osta, rupeen ostoo kaipaa
And if I don't buy for a day, I start to crave shopping
Arvostan muutaki, esim. rahaa ja autoi
I appreciate other things too, like money and cars
Ei vittu, ehkä mun täytys pitää ostotauko
Damn, maybe I should take a shopping break
[Chorus]
[Chorus]
Kierrän kierteen perään
I go around in circles
taidan elää, enkä
I think I'm living, I don't know
Tiedä millon herään
When will I ever wake up?
Vai heräänkö ees enää
Or will I ever wake up again?
Kierrän kierteen perään
I go around in circles
taidan elää, enkä
I think I'm living, I don't know
Tiedä millon herään
When will I ever wake up?
Vai heräänkö ees enää
Or will I ever wake up again?
en haluu kossurussianii, vaan kossukoiran
I don't want a vodka shot, but a vodka dog
Tai sit teen kossubussilla kossuloikan
Or I'll take a vodka jump with a vodka bus
oon kossupoika täs kossumaassa, jos
I'm a vodka boy in this vodka land, if
Ei taida olla tautii, jota ei kossu hoida
There's no disease that vodka can't cure
Me juodaa kossuu eteläs ja kossuu Lapis
We drink vodka in the south and vodka in Lapland
Ja vaik ois matti kukkaros, kossu on taskumatis
And even if your wallet's empty, there's vodka in your pocketbook
Tääl määrää kossun laki ja jos kossun tunnen
Here vodka's law rules, and if I know vodka
Nii kossullakin on kossun tunteet
Then vodka has feelings too
oon kossuliemes, taas on kossu vieres
I'm in vodka soup, vodka's next to me again
Aamuin ja illoin raksahtaa kossun kierteet
Morning and evening, the vodka spirals creak
Ja ne ei oo kossupienet, ne on kossusuuret
And they're not small, they're big
Ku omistaa kossukielen ja kossuhuulet
When you have a vodka tongue and vodka lips
Mut eihän kossu oo huume, ne sallii kossun laissa
But vodka isn't a drug, they allow vodka in the law
Ja heti on parempi olo, kun saa kossuu maistaa
And it makes you feel better right away, when you get a taste of vodka
Se on kai vaa kossukuume, johon vaan kossu autto
It's probably just vodka fever, that only vodka can help
Ei vittu, ehkä mun täytyis pitää kossutauko
Damn, maybe I should take a vodka break
[Chorus]
[Chorus]
Ja taas sitä mennään
And there we go again
Aika vaan lentää
Time just flies by
Ja mun takaisinpaluusta ei oo takuuta kellään
And no one can guarantee my return
Ne sanoo "voi sentään
They say, "Oh dear
Eiks toi itse nää, et
Can't he see for himself
Mitä se tekee elämälleen?
What he's doing to his life?
Koht se saa kenkää taas"
He'll be kicked out soon again"
[Chorus]
[Chorus]





Writer(s): k. laiho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.