Kapasiteettiyksikkö - Lähdössä - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kapasiteettiyksikkö - Lähdössä




Lähdössä
Отъезд
Aika juoksee ja loikkii ku aitajuoksija
Время бежит и скачет, как барьерист,
Ja ikäväl on ikävä tapa sisältä ruoskia.
А тоска имеет скверную привычку сечь изнутри.
Välil mietin mitä jos tää päivä tulis.
Иногда я думаю, что если бы этот день настал,
Surisinko, ja jos surisin kestäiskö ruumis?
Скорбел бы я, и если бы скорбел, выдержало бы тело?
Mut en pysty itkeemää,
Но я не могу плакать,
Mun on pakko pureskella tää, vaik tää on liian sitkeetä.
Я должен пережевать это, хоть это и слишком жестко.
Nyt muistan vaan hyvät muistot,
Сейчас я помню только хорошие воспоминания,
Huonot on haudattu, kaupattu pois.
Плохие похоронены, проданы.
En tiedä miks mut mul nauraa suu.
Не знаю почему, но у меня на лице улыбка.
Ku pala kurkussa kidun,
С комом в горле я мучаюсь,
Tuntuu et virun kuival maal ja koitan hengittää kiduksilla.
Мне кажется, я лежу на сухой земле и пытаюсь дышать жабрами.
En voi koskee sua enää illal, oot poissa.
Я не могу больше коснуться тебя вечером, ты ушла.
Mut onneks sun kuva hymyilee mun lompakossa.
Но, к счастью, твоя фотография улыбается в моем кошельке.
Kaikki yhteiset arjet, yhteiset lomat,
Все совместные будни, совместные отпуска,
Yhteiset rauhat ja yhteiset sodat.
Совместное спокойствие и совместные ссоры.
Kaikki yhteistä, mut nyt ainakin yks meistä ei pysty oikee olee
Все было общим, но теперь, по крайней мере, один из нас не может быть в порядке,
Ku yhtäkkii ei yhteistä ookkaa.
Потому что вдруг ничего общего не осталось.
[Chorus:]
[Припев:]
lähdet, enkä tiedä et tuutko enää takaisin
Ты уходишь, и я не знаю, вернешься ли ты когда-нибудь,
Vaik kuinka haluaisin
Как бы я ни хотел.
lähdet, vaik tiedän ettet sitä ehkä haluaisi
Ты уходишь, хотя я знаю, что ты, возможно, этого не хочешь.
Tuu takaisin.
Вернись.
Must tuntuu et vaan lipeen ja lipeen.
Мне кажется, что я просто устал и опустошен.
Niin paljon puuttuu, niin moni muisto tekee kipeet.
Так много не хватает, так много воспоминаний причиняют боль.
Oon juuttunu paikalle, aika menee ripee,
Я застрял на месте, время бежит,
Mieles kummittelee menneet ja katkenneet siteet.
В моей голове бродят призраки прошлого и разорванные связи.
Sillat on palanu, on vaikeet uusii rakentaa.
Мосты сожжены, их трудно восстановить.
Mun on lähettävä pois ettii jotain parempaa.
Я должен уйти, чтобы найти что-то лучшее.
Just nyt mikään ei tee must tääl onnellisempaa.
Прямо сейчас ничто не делает меня здесь счастливее.
Tääl jengi näkee pinnan, muttei sen taa.
Здесь люди видят поверхность, но не то, что за ней.
Tai ehkä joku näkeeki,
Или, может быть, кто-то и видит,
Mut en vaan tiedä et kuka ja nyt joudun elää sen kaa.
Но я просто не знаю, кто, и теперь мне приходится с этим жить.
Ja nyt haluun vaan kauas, kauas pois täältä,
И теперь я просто хочу далеко, далеко отсюда,
Haluun vaa ottaa rauhas ja selvittää päätä.
Хочу просто успокоиться и привести мысли в порядок.
Pysähdyn ottaa happee, ihan vaan hetkeks,
Я остановлюсь, чтобы отдышаться, всего на мгновение,
Ja taas löydän itteni uudest risteyksest.
И снова окажусь на новом перекрестке.
Kun löydän sen tien, missä se liekki palaa
Когда я найду ту дорогу, где пламя горит
Taas mun sydämee
Снова в моем сердце,
Sit vast on mun aika palaa.
Тогда настанет мое время вернуться.
[Chorus[
[Припев]
Mutsi on lentoemäntä
Мама - стюардесса
Mun hullunkurises perheessä.
В моей сумасшедшей семье.
Faija sukellusveneessä, rakkauden valtameressä.
Отец на подводной лодке, в океане любви.
Joten kaiketi se on mun veressä,
Так что, наверное, это у меня в крови,
En viihdy pitkää aikaa yhdes meressä.
Я не могу долго оставаться в одном море.
Jo paluumatkal mietin seuraavaa lähtöö,
Уже на обратном пути я думаю о следующем отъезде,
Ja vaihdan kämppii vuoden välein, saamatta häätöö.
И меняю квартиры каждый год, не получая выселения.
Joidenkin mielest päätönt, mulle aivan normaalii,
Для некоторых это безрассудно, для меня это совершенно нормально,
Ku maisemat vaihtuu fast forward.
Когда пейзажи меняются на быстрой перемотке.
Eteläisimmäst laaksosta, pohjosimpaa tunturii,
От самой южной долины до самой северной сопки,
Itämaiset eksotiikast, länsimaiseen kulttuurii.
От восточной экзотики до западной культуры.
Pitää vaa toivoo et kaunotar kestää kulkurii, vaik ero välil pahalt tuntuuki.
Остается только надеяться, что красавица выдержит странствия, хотя расставание иногда больно.
Mun on vaan vaikee pysyy paikoillani,
Мне просто трудно усидеть на месте,
En oo enää ääretön vaan kokeilen mun rajojani.
Я больше не бесконечен, я проверяю свои границы.
Näen kyl itseni sun kanssa aloillani, meil on talo ja niin edelleen
Я вижу себя с тобой, у нас есть дом и так далее,
Mut nyt
Но сейчас
Chorus
Припев
lähdet.
Ты уходишь.





Writer(s): j., immonen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.