Kapasiteettiyksikkö - Maailmankirjat - traduction des paroles en allemand

Maailmankirjat - Kapasiteettiyksikkötraduction en allemand




Maailmankirjat
Weltbücher
"Jee... Maailmankirjat on sekasin.
"Yeah... Die Weltbücher sind durcheinander.
Näit sivui vaan lentelee tääl. Hetki hetkelt,
Man sieht hier nur Seiten herumfliegen. Moment für Moment,
Minuutti minuutilt, sekuntti sekuntilt,
Minute für Minute, Sekunde für Sekunde,
Päivä päivält... Tää meininki menee vaan
Tag für Tag... Dieses Treiben wird nur
Oudommaks. Ei voi tajuu..."
seltsamer. Man kann es nicht fassen..."
Ootsä huomannut et miten maailma muuttuu hiljaa
Hast du bemerkt, wie sich die Welt leise verändert
Ja et miten muuttuu maailmankirjat
Und wie sich die Weltbücher verändern
Sivut repee ja ne vie mukanaan ilmavirta
Seiten reißen aus und der Luftstrom nimmt sie mit
Sitä mukaan jää perusarvot ilman virkaa
Dadurch verlieren Grundwerte ihre Bedeutung
Koitan tehä kaiken omalta osalta
Ich versuche, meinen Teil zu tun
Mut nykyään ruoka on kallist ja ihmishenki halpaa
Aber heutzutage ist Essen teuer und ein Menschenleben billig
Ei voida säästyy sodalta
Wir können dem Krieg nicht entkommen
Ei Bushilt. Ei Osamalta
Nicht Bush. Nicht Osama
Ei osata malttaa. Lasketaan vaan sekuntteja
Man kann sich nicht beherrschen. Man zählt nur Sekunden
Ei lasketa toisen varaa. Lasketaan vaa huntteja
Man rechnet nicht mit anderen. Man zählt nur Hunderter
Ja se ihminen kenet luulit tuntevas
Und der Mensch, den du zu kennen glaubtest
Pettää loukkaa tunteitas
Betrügt, verletzt deine Gefühle
Ku kaikki paha muuttuu hyväks, hyvä muuttuu pahaks
Wenn alles Schlechte gut wird, Gutes schlecht wird
Kaunis muuttuu rumaks, katoo kaikki rakas
Schönes hässlich wird, alles Liebe verschwindet
Nyt etin niit sivui, haluun liimaa ne takas
Jetzt suche ich diese Seiten, ich will sie wieder zusammenkleben
Mut joku repi ne irti ja poltti ne takas
Aber jemand hat sie herausgerissen und im Kamin verbrannt
You can feel the madness all around
Du kannst den Wahnsinn überall spüren
Faith of the world is going down
Der Glaube der Welt geht unter
Even though it feels like a fantasy
Auch wenn es sich wie eine Fantasie anfühlt
But I know we're stuck in reality
Aber ich weiß, wir stecken in der Realität fest
Neiti herää baari illan jälkeen... Tuli vähän juotuu.
Die junge Frau wacht nach einer Nacht in der Bar auf... Ein bisschen zu viel getrunken.
Missä oon, kuka mut on tänne tuonu?
Wo bin ich, wer hat mich hierher gebracht?
Joku nukkuu vieres... ei pysty muistaa.
Jemand schläft neben ihr... kann sich nicht erinnern.
Nimest ei oo hajuukaan, eikä paljoo muustkaan.
Keine Ahnung vom Namen, und auch sonst nicht viel.
Neiti kiipee parvelt alas ja pukee päälleen.
Die junge Frau klettert vom Hochbett herunter und zieht sich an.
Mahdollisimman hiljaa, ettei toi rupee heräilee.
Möglichst leise, damit der da nicht aufwacht.
Nyt ulos tai kuolen Ovesta rappuun,
Jetzt raus, oder ich sterbe. Durch die Tür ins Treppenhaus,
Hissiin, ykköseen ja ulos Punavuoreen.
In den Aufzug, ins Erdgeschoss und raus nach Punavuori.
Sitten kolmosella himaan ja nopee.
Dann mit der Dreier nach Hause, und zwar schnell.
Eteises vielä salaa kihlasormus sormeen.
Im Flur noch heimlich den Verlobungsring an den Finger.
Vauva saa jo äidinmaidon korviketta syödäkseen.
Das Baby bekommt schon Säuglingsnahrung zu essen.
Mies epäilee, mut rakastaa liikaa lyödäkseen.
Der Mann hat Verdacht, aber liebt sie zu sehr, um sie zu schlagen.
Neiti menee valheitten kautta suihkuun,
Die junge Frau geht mit Lügen unter die Dusche,
Näkee peilist fritsun, ja johan rupee muistuu.
Sieht einen Knutschfleck im Spiegel, und schon beginnt sie sich zu erinnern.
Meil ei ollu kortsui! Ei vittu miks tein sen
Wir hatten keine Kondome! Scheiße, warum hab ich das getan?
Mut lika ei lähde pois vaikka kuinka pesee.
Aber der Schmutz geht nicht weg, egal wie sehr sie sich wäscht.
Tuuli puhaltaa niin et puutkin joutuu kumartaan
Der Wind weht so stark, dass selbst die Bäume sich verneigen müssen
Samal se pyyhkäsee järjestyksen uusiks
Gleichzeitig fegt er die Ordnung durcheinander
Mikä oli ennen paikallaan on nyt siel mis ei luulis.
Was vorher am Platz war, ist jetzt dort, wo man es nicht vermuten würde.
Eikä sitä vaan pysty käsittään
Und man kann es einfach nicht begreifen
Mikä oli eilen hyvää ei just nyt oo mitään
Was gestern gut war, ist jetzt gerade nichts
Ja tuntuu silt et kannattelen maailmaa
Und es fühlt sich an, als würde ich die Welt tragen
Mun hartioil, ja tää rupee vähän painaa
Auf meinen Schultern, und das wird langsam schwer
nousen tuolist enkä murehdi huomist
Ich stehe vom Stuhl auf und sorge mich nicht um morgen
Koitan päästä huolist eteenpäin... Siit on jo vuosi
Ich versuche, die Sorgen hinter mir zu lassen... Es ist schon ein Jahr her
Miks teit niin? Etsä oppinu virheist?
Warum hast du das getan? Hast du nicht aus Fehlern gelernt?
No jos se ois aina meist kii, niin tääl ei ois niin hirveet
Na ja, wenn es immer an uns läge, wäre es hier nicht so schrecklich
Mut onhan se meist kii. Ei sua ohjata ku filmeis
Aber es liegt doch an uns. Du wirst nicht wie in Filmen gesteuert
Ota vastuu sun sanoist ja teoist vaik kirvelis
Übernimm Verantwortung für deine Worte und Taten, auch wenn es schmerzt
uskon karmaan ja kohtalon ivaan
Ich glaube an Karma und an die Ironie des Schicksals
Mut kannan ite mun kirjaa. et mun tarinaa pilaa
Aber ich trage mein eigenes Buch. Du ruinierst meine Geschichte nicht





Writer(s): aalto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.