Kapasiteettiyksikkö - Tajuutsä - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kapasiteettiyksikkö - Tajuutsä




B-OSA
ЧАСТЬ B
Voit viedä miehen pois pelistä
Ты можешь вывести человека из игры.
Muttet pelii pois miehestä
Но ты не играешь против мужчины.
Miehel on aina jotain erikoist mielessä
У меня всегда есть что-то особенное на уме.
Ja jos ei oo, niin jotain on pielessä
А если нет, значит, что-то не так.
Voit viedä miehen pois pelistä
Ты можешь вывести человека из игры.
Muttet pelii pois miehen mielestä
Но ты играешь не по мужски.
Mut jottei täysin lipsuttas aiheesta
Но чтобы не сорваться с языка.
Niin ootsä kuullu Rähinän maineesta
Так ты слышал о славе драки
KERTO
Расскажи
Juodaan vaan yksin, tai muiden seurassa
Давай просто выпьем в одиночестве или с другими людьми.
Tajuutsä. Yksin tai muiden seurassa
Ты получишь его один или с другими.
"Jos vaan viitsitään. Jos vaan viitsitään"
-Если ты не против, если ты не против...
"Mikäs sen siistimpää. Mikäs sen siistimpää"
"Что может быть круче этого?
Ja kun ei mennä perästä sisään, niin mennään keulasta
И когда мы не идем в тыл, мы идем впереди.
Tajuutsä. Sillon mennään keulasta
Ты все понял, давай начнем с носа корабля
"Jos vaan viitsitään. Jos vaan viitsitään"
-Если ты не против, если ты не против...
"Mikäs sen siistimpää. Mikäs sen siistimpää"
"Что может быть круче этого?
Tasis eli M.Wettenranta
ТАСИС он же М. Веттенранта
Koitan loppuun asti olla herrasmies -mies
Я постараюсь быть джентльменом до конца.
Ja koitan antaa kaikkeni etten kanna
И я стараюсь отдать все, что не могу унести.
Kaunaa liian kauaa ku se ei vaan kannata
Негодование слишком долго, когда оно того не стоит.
Mut joskus herraties mis on mun vahva
Но иногда мои повелители сильны.
Itsekuri ku en itseeni kuriin saa ja
Я не могу себя контролировать, и я не могу себя контролировать.
Päästän suusta mitä ikinä sattuu
Я позволю всему случиться из моего рта.
Ja kylhän sen tietää et ne sanatkin sattuu
И деревня знает, что даже слова причиняют боль.
Miks noin pitikään sattuu, mietin sit jälkeen päin
Почему все должно было быть именно так?
Kun vaikkei niit ehkä näy niin taas monta jälkee jäi
Хотя они могут быть незаметны, остается еще много следов.
Jep, liika viina ei sovi kaikille
Да, слишком много выпивки не для всех.
Joko nukun tai suutun tosta vaan
Либо я сплю, либо злюсь на него.
Ja puutun juttuihin jotka ei mua kosketa
* И я прикоснусь к тому, что не касается меня *
Hah, outoo. Mut oon semi outo, tai silleen.
Ха, странно, но я наполовину странная или что-то в этом роде.
Joten sori jos oon joskus sattunu sun iltas pilaan
Прости, если я когда-нибудь испортила тебе вечер.
Tai no, ja vitut, jos et pidä must lähe vaik himaas
Что ж, к черту все, если ты не хочешь убираться отсюда.
KERTO
Расскажи
kerron nyt mist on pienet pojat tehty
Я расскажу тебе, из чего сделаны маленькие мальчики.
Intohimost, halusta menestyy
* Со страстью, с желанием *
Pilkkeest silmäkulmas ja oudoist kujeista
Блеск в глазах и странные трюки.
Hyväst maust ja tyylikkäist kuteista
Хороший вкус и стильная одежда
Lapsi mielelt ku oisin Mikämikä Maas
Я хотел бы ребенка, как любая страна.
Eikä mun mieles oo sitä mitään taas
И я больше не думаю об этом.
Ku ain välil pihal täst maailman meiningist
* Когда я в центре мира *
Mut syljen tulta ku kyse lavameiningist
Но я плююсь огнем, когда речь идет о лавамейнингисте.
Osaan avaa mun beibelle ovee
Я могу открыть дверь для моего ребенка,
Tiiät, osaan kans avaa sen povee
ты знаешь, я знаю, как ее открыть.
Ja sen mielest oon hyvinki komee
И я думаю о хайвинки Коми.
Ja nyt aika kuluu vaan niin nopee
А теперь время летит так быстро.
Tiiän elämä on paras ope
Жизнь на дороге-лучший учитель.
Ja nyt haluun vaan kaiken kokee
И теперь я просто хочу почувствовать все это.
Etten vaan sitten myöhemmin tuu katumaan
Что я не пожалею об этом позже.
En tuu kaatumaan, aika chillaa sitten patuna
Я не собираюсь падать, пора расслабиться.
Siirryn sanoist tekoihin ku muut tyytyy empii
Я перехожу от слов к делам, когда другие сомневаются.
Ja tarjoon bissen jos oot mua lyhyempi
И я куплю тебе пива, если ты ниже меня ростом.
Ei senttei paljon, mut äijää joka sentti
Не цент, а каждый дюйм этого парня.
Et tajuu ku sun jalat ei mahu meitsin kenkii
Ты не знаешь, что твои ноги не могут надеть мои ботинки.
Haluisit lyödä, kumminki tuut halaa
Ты хочешь ударить меня и обнять.
Vaik häröilen, en haluu kenellekkään pahaa
Не важно, как сильно я с тобой связываюсь, я не хочу, чтобы кто-то пострадал.
Vaik mikä tragedia en jätä kaveria
И какая трагедия, что я не оставлю друга !
Vaan ne merkkaa, lopuks rahakin vaan paperia, yeah!
Все дело в деньгах и бумаге, да!
KERTO
Расскажи
Seuraan tilannet sivust, en oo tunkeilija
Я слежу за ситуацией, я не нарушитель.
Annan muitten puhuu, en oo päälle huutelija
Я позволяю людям говорить, это не я кричу на себя.
Vaan pikemminkin hyvä kuuntelija,
Но, скорее, хороший слушатель.
Ja jos tunnet mut tiedät et mullon suunnitelmia
И если ты знаешь меня, то знаешь и мои планы.
Ja et oon melko luotettava luonteeltani
И я довольно надежен по натуре.
Sen oon salettiin saanu mun mutsin puolelta. Niin
Она досталась мне от матери.
Ja faijalt taas on tullu pelimiehen taidot
А папа стал игроком.
Neiti turhaan vaahtoot kuitenkin niellä tahdot
Но ты напрасно хочешь глотать пену.
En nipistelee pyllystä
Я не буду щипать тебя за задницу.
Vaan oon kohtelias. Naiset digaa mun hymystä
Я веду себя вежливо, а женщины обожают мою улыбку
Äijät puolestaan digaa mun sylystä
* Мужчины впиваются в мои руки *
Ja et seison suoran vaik yleensä köyhät on kyykyssä
И ты не стоишь прямо или обычно бедняки сидят на корточках
En turhii kumartele
Я не склонюсь.
Tsiigatkaa niin näytän menestyvän uran teille
Оглянись вокруг, и я покажу тебе успешную карьеру.
Kuranteille biiteille puran teille kunnol ilman
Ради соблазнительных биений я выпущу на тебя воздух.
Mitään vitsei, mut vitullisel huumorilla
Ничего смешного, но это чертовски забавно
KERTO
Расскажи





Writer(s): a. westerholm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.