Paroles et traduction Kapasiteettiyksikkö - Terveisiä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kerro
mulle
et
näätsä
koko
kuvan,
Tell
me,
do
you
see
the
whole
picture,
Vai
pelkkii
palasii,
Or
just
fragments,
Pelkän
pienen
palan
siit
Just
a
small
piece
of
it
Ja
näätsä
pelkät
puut,
And
do
you
see
only
the
trees,
Vai
koko
metsän
Or
the
whole
forest
Ja
hymyiletsä
tyhmyyttäs,
And
do
you
smile
out
of
stupidity,
Vai
kuunteletsä
oikeesti
Or
do
you
really
listen
Ootsä
huomannu
miten
aika
kuluu
niin
nopeesti
Have
you
noticed
how
time
flies
so
fast
Kaikki
on
vaan
niin
saatanan
hektistä,
Everything
is
just
so
damn
hectic,
Ehitsä
nauttia
näist
pienist
hetkistä
Do
you
have
time
to
enjoy
these
little
moments
Kun
vanha
katoo,
osa
jää
historiaan,
When
the
old
disappears,
some
remain
in
history,
Osa
unohtuu
kun
avataan
uusii
ovia
Some
are
forgotten
when
new
doors
are
opened
Etin
mulle
vaan
paikkaa
sopivaa,
I'm
just
looking
for
a
suitable
place
for
myself,
Jotain
mihin
saisin
itteni
sopimaan
Something
where
I
could
fit
in
Oon
vaan
niin
pirun
kyllästynyt
sotimaan,
I'm
just
so
damn
tired
of
fighting,
Täs
mun
jääkylmäs
kotimaas
In
this
ice-cold
homeland
of
mine
Voisin
jonnekkin
vaan
lentää
kauas
pois,
I
could
just
fly
somewhere
far
away,
Ehkä
siel
sentään
rauhas
ois
Maybe
there
would
be
peace
at
least
Jalat
maissa,
pää
taivaissa,
Feet
on
the
ground,
head
in
the
clouds,
Ei
olla
alamaissa
kun
aurinko
paistaa
We
are
not
down
when
the
sun
shines
Vaan
mun
jengi
ja
perhe
mun
vierel,
But
my
gang
and
family
by
my
side,
Ja
musiikki
joka
pitää
kasas
And
the
music
that
keeps
us
together
Pienen
miehen
mielen,
The
little
man's
mind,
Pitää
miehen
tiel,
tuu
kulkee
mun
viereen
Keeps
the
man
on
track,
come
walk
by
my
side
Koska
välil
sekoo
pää
liian
kovaa,
Because
sometimes
the
head
goes
crazy
too
fast,
Silloin
tarvii
olkapään
johon
nojaa
Then
you
need
a
shoulder
to
lean
on
Sillon
tarvii
rakkaut,
jotain
mist
kii
pitää,
Then
you
need
love,
something
to
hold
on
to,
Koska
ilman
sitä
mulla
ei
oo
yhtään
mitään
Because
without
it
I
have
nothing
at
all
Tarviin
rakkaut,
jotain
mist
kii
pitää,
I
need
love,
something
to
hold
on
to,
Koska
ilman
sitä
mul
ei
oo
mitään
Because
without
it
I
have
nothing
Noniin,
se
oli
siin
eipä
mitiih
Alright,
that
was
it,
nothing
more
Hei
Tasis,
voitsä
puskee
meille
jotain
skidii
Hey
Tasis,
can
you
push
us
some
beats
Pitäis
keksii
jotain
jäynää
I
should
come
up
with
some
prank
Mä
rupeen
olee
täynnä
I'm
starting
to
get
full
Voisko
vaikka
Asa
tulla
käymään
Maybe
Asa
could
come
visit
Eiku
Timo,
Timo
timo.
No,
Timo,
Timo,
Timo.
No
mitä
helsinki,
no
mitä
kuuluu
koko
suomi.
What's
up
Helsinki,
what's
up
whole
Finland.
Mä
hymyilen
tyhmän
kun
muu
maailma
juonii
juonii.
I
smile
stupidly
while
the
rest
of
the
world
plots
and
schemes.
Kohautan
olkii,
ei
kiinnosta
tipan
tippaa,
I
shrug
my
shoulders,
don't
care
a
bit,
Pokaan
vaan
komeesti
ja
vedän
sivarina
lippaan.
Just
poke
around
and
take
a
sip
on
the
side.
Kaikil
on
jotain
takan,
puheil
on
joku
varjo,
Everyone
has
something
behind
them,
their
words
have
a
shadow,
Se
mitä
tarjotaan
on
luultavasti
lummetta
What
they
offer
is
probably
snow
Jengi
seuraa
sydäntänsä
vähemmän
kun
trendei,
People
follow
their
hearts
less
than
trends,
Ja
saa
sedun
baarista
enemmän
viestei
kun
frendeilt
And
get
more
messages
from
bartenders
than
friends
Se
saa
mut
pelkäämään,
saa
mult
palan
pillii,
It
makes
me
afraid,
takes
a
piece
of
my
whistle,
Kaikki
juoksee
nopeutettuna
kuin
Benny
Hillis
Everyone
runs
in
fast
forward
like
Benny
Hill
Jo
haukon
henkee,
vatsasta
velloo,
I'm
already
gasping
for
air,
my
stomach
is
churning,
Ku
mul
on
sama
käsitys
kun
dalil
oli
kelloist
Because
I
have
the
same
understanding
of
clocks
as
Dali
did
Joten
antaa
palaa,
juoskaa.
So
let
it
rip,
run.
Nämä
jalat
dallaa,
täst
on
sympatia
kaukana,
These
legs
are
dangling,
sympathy
is
far
from
here,
Ainoot
pussitki
on
silmän
alla.
The
only
bags
are
under
my
eyes.
No
kai
ny
joku
näki,
ja
mikä
katko
rangan,
Well,
I
guess
someone
saw
it,
and
what
broke
the
spine,
Minne
hävis
se
lanka,
se
viittaa
joka
tietää
Where
did
the
thread
disappear,
the
one
that
points
the
way
Koska
Timo
Pieni
Huijaus
ei
oo
täysin
läpimätä
Because
Timo
Pieni
Huijaus
is
not
completely
rotten
Jos
tää
nyt
ei
auta
tähän,
älä
silti
jätä
tätä
If
this
doesn't
help,
don't
leave
it
yet
Kato
nyt
silmä
tarkkan,
ketä
sä
roudaat
himaan
Look
closely,
who
are
you
taking
home
Ei
siin
tarvita
Veskuu,
et
sä
tapat
klamydian
You
don't
need
Vesku
to
kill
chlamydia
Vedä
se
tatti
otsaan,
pullo
kohti
kyynärää,
Put
a
tattoo
on
your
forehead,
bottle
towards
your
elbow,
Onneks
kaikki
on
taas
pitkin
vittuu,
että
ryypätään
Luckily
everything
is
fucked
up
again,
let's
drink
Itselleen
valehtelu
kansan
tauti,
jengi
karkaa
järki,
Lying
to
yourself
is
a
national
disease,
people
lose
their
minds,
Kuin
pääs
olis
vetoketju
auki
As
if
their
heads
had
an
open
zipper
Mut
minkä
tälle
mahtaa,
ei
olla
enää
teinei
But
what
can
you
do
about
it,
we're
not
teenagers
anymore
Eikä
tää
asfaltti
alla
oo
yhtään
pehmeempää
kun
eilen
And
this
asphalt
under
us
is
no
softer
than
yesterday
Edelleen
kivet
sattuu,
kasvaa
vaan
vatsarengas,
The
stones
still
hurt,
the
belly
ring
just
grows,
Samalta
maistuu
2000-luvulki
juoksubensat
The
running
gasoline
tastes
the
same
in
the
2000s
Yks
kävelee
suoraan
alas,
mut
seuraa
dorkan
peräs
One
walks
straight
down,
but
follows
the
dork
Kai
tää
elämä
on
siin
yhes
vitun
lankakeräs
I
guess
this
life
is
in
one
fucking
ball
of
yarn
Mut
täytyy
jaksaa
kantaa
maailmaa
niinku
bodari,
But
you
have
to
carry
the
world
like
a
bodybuilder,
Ja
antaa
makuelämyksii
jengille
ku
hodari
And
give
people
taste
experiences
like
a
hot
dog
Ja
raha
pyörittää
maailmaa,
se
ohjaa
laivaa
And
money
makes
the
world
go
round,
it
steers
the
ship
Ja
se
on
se
mikä
tätä
paikkaa
vaivaa
And
that's
what's
wrong
with
this
place
Siks
päätepysäkille
jää
vaan
iso
lappu
seinään
"Timo
Pieni
Huijaus,
se
on
terveisiä
persereiäst!"
That's
why
there's
only
a
big
note
left
on
the
terminal
wall
"Timo
Pieni
Huijaus,
that's
greetings
from
the
asshole!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): j. vanhanen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.