Kapasiteettiyksikkö - Täysikuu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kapasiteettiyksikkö - Täysikuu




Täysikuu
Полнолуние
Wolfgang Amadeus Susijengi
Волчья стая Вольфганга Амадея
Tää on se uusi jengi, uusi uskomaton susijengi
Это новая банда, новая невероятная волчья стая
Se susijengi
Эта волчья стая
Tää lähtee sulle, sulle ja sulle
Это для тебя, для тебя и для тебя
Ku susijengi tulee, kyl kuulet ja tunnet sen
Когда придёт волчья стая, ты точно услышишь и почувствуешь это
Sen, sen, vai eiks enää leikkaa?
Это, это, или больше не катит?
Ruumis menee suoraan, järki heittää kuperkeikkaa
Тело идёт прямо, разум делает кувырок
haluun pelaa reiluu, mut kaikki haluu peippaa
Я хочу играть честно, но все хотят мухлевать
No heipparallaa, en tartu joka pikkuseikkaan
Ну ладно, не буду цепляться к каждой мелочи
Vaan pysyn reippaana ku Risto, tai mun sisko
А останусь бодрым, как Ристо, или моя сестра
Jol on kaks lasta ja kesken yliopisto
У которой двое детей и неоконченный университет
Tasisko muka luovuttais, ei
Моя сестрёнка типа сдастся, нет
Mut karhutki syö välil puolukoit, hei
Но даже медведи иногда едят ягоды, эй
Sopisko, jos mentäs suojaa puun alle
Может, пойдём спрячемся под дерево?
Jengi käy kuuman ku ne joutuu täysikuun alle
Стая звереет, когда попадает под полную луну
(Sitä saa mitä tilaa)
(Получаешь то, что заказываешь)
tuumaan et se huuma ne saa ne huutaan
Я думаю, что именно это сводит их с ума, они воют
Ne huutaa niin et kuu kalpenee, kuulkaa
Они воют так, что луна съёживается, слышишь
[Chorus:]
[Припев:]
Täysikuu on tummanpunainen (auu!)
Полнолуние тёмно-красное (ау!)
Ja arvoitus on koristeellinen (auu!)
И загадка изысканна (ау!)
Ja pikkuhiljaa, vähän kerrallaan (auu!)
И постепенно, понемногу (ау!)
Lemmenkahleet ja murheet haihduttaa (auu!)
Оковы любви и печали рассеиваются (ау!)
Hommat seis, en tiedä teist, vaan meiningeist
Дела стоят, я не знаю о вас, а о настроении
Tanssin ja puuskutan täysil mun tahtii haussin bileis
Танцую и пыхчу в своём собственном ритме на хаус-вечеринках
Seis, ei, mitä heitän
Стой, нет, что я несу
Susijengi on parasta sitten viipaloidun leivän
Волчья стая - это лучшее после нарезанного хлеба
(Niin sitä pitää)
(Вот так надо)
Seis, ei, koneet pelittää
Стой, нет, машины работают
Elikkä sama pöhinä jatkuu ja homma hengittää
То есть тот же самый шум продолжается, и дело дышит
Mitä, näytä se, jos tiedät mistä puhun
Что, покажи это, если ты знаешь, о чём я говорю
Mut jos et, sun vaan täytyy luottaa muhun
Но если нет, тебе просто нужно мне довериться
Uniikki, beibii, taas pitkin seinii
Уникальная, детка, снова по стенам
Päät beibil ei pitää voi ku David Blainel
Головы, детка, не удержать, как у Дэвида Блейна
Kreisii, Wolfgang Amadeus, niin kassista
Жесть, Вольфганг Амадей, такой из сумки
Joka neiti tanssii tän Pikku-Hukan tahdissa
Каждая девушка танцует под этот ритм Маленького Хуки
(Niin sitä pitää)
(Вот так надо)
Vauhdissa, tuu sen tanssiin, sex-psykedeelistä
В движении, давай танцевать, секс-психоделика
Tää jengi viettää vaik keskel talven kesä-deekistä
Эта банда тусуется даже посреди зимы на летнем движе
Et voi kiistää, siin on jotain, siin susijengis
Нельзя отрицать, в этом что-то есть, в этой волчьей стае
Nosta sun perse penkist, tunne olevas hengis
Подними свою задницу со скамейки, почувствуй, что ты живой
[Chorus] x2
[Припев] x2





Writer(s): A. Westerholm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.