Kapasiteettiyksikkö - Vielä Vähän Aikaa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kapasiteettiyksikkö - Vielä Vähän Aikaa




Vielä Vähän Aikaa
Еще Немного Времени
tiedän kyl et hei, en oo sun mies ja et oo mun nainen
Я знаю, конечно, привет, я не твой мужчина, а ты не моя женщина,
Ja tiedän sust kaikkee muuta kun kaiken,
И я знаю о тебе всё, кроме всего,
Mut ei oo vaikeet nähdä, haluisit jäädä, pidän sua sylis, jäisit yön yli.
Но несложно увидеть, ты хотела бы остаться, я держу тебя в объятиях, останься на ночь.
Kato entäs jos tänään vaan teeskenneltäs ja mentäs sil mikä tuntuu hyvältä,
Слушай, а что если сегодня мы просто притворимся и пойдем на поводу у того, что кажется хорошим,
Se olis sääli, tai suorastaan väärin, kieltää tunteit vaik ei pysty ymmärtää.
Было бы жаль, или даже неправильно, отрицать чувства, даже если не можешь их понять.
oon ymmällään, on yllättävän hyvä olla, saa mut ja sut hymyilemään, kyllä kelpaa olla.
Я в замешательстве, удивительно хорошо быть рядом, это заставляет меня и тебя улыбаться, да, мне нравится.
Älä ohjaa, älä kelaa, ollaan vaan, ja mist pidän sussa, toi sun luonnollisuutes on plussaa, en kyl tiedä
Не управляй, не думай, давай просто будем, и то, что мне в тебе нравится, твоя естественность - это плюс, я правда не знаю,
Mitä näät mussa, mut oisko todella tyhmää vähä pussaa?
Что ты видишь во мне, но разве было бы глупо немного поцеловаться?
Kauneinta toiselle on rakkaus (sul on sun elämä ja mul on mun, mut ei tänään mietitä sitä)
Самое прекрасное для другого - это любовь тебя своя жизнь, а у меня своя, но сегодня не будем об этом думать)
Vaikka tiedän et, hetken se ehkä kestää (annetaan mennä) jää luoksein.
Хотя я знаю, что это, возможно, продлится мгновение (давай сделаем это), останься со мной.
Tytöt on kuin rantahiekkaa, mut meren tahto myrskyjä estää.
Девушки как песок на берегу, но воля моря предотвращает бури.
Jää mun luoksein, rakasta vielä vähän aikaa.
Останься со мной, люби меня еще немного.
Se oli mun mielessä, olit mun vieressä, mun vieressäni en sanonut mitään.
Это было у меня в голове, ты была рядом со мной, рядом с тобой я ничего не сказал.
mietin mun mielessä, mielessäni, että jotain nyt mun sanoa pitää.
Я думал про себя, в своих мыслях, что мне нужно что-то сказать.
muistan sen, kuin eilisen, mietin voisiko tää olla aina näin?
Я помню это, как вчерашний день, я думал, может ли это быть всегда так?
Mut peitin sen, ja se vei siten sut ja rannalle sua kaipaamaan jäin.
Но я скрыл это, и это унесло тебя, и я остался тосковать по тебе на берегу.
Ja vieläkin kun silmät suljen niin, näen kun me yhdes kuljettiin,
И до сих пор, когда я закрываю глаза, я вижу, как мы шли вместе,
Me tunnettiin se tunne niin ettei voinut kun pitää kiinni koska:
Мы чувствовали это чувство так, что не могли не держаться, потому что:
Kauneinta toiselle on rakkaus,
Самое прекрасное для другого - это любовь,
Vaikka tiedän et, hetken se ehkä kestää, jää luoksein.
Хотя я знаю, что это, возможно, продлится мгновение, останься со мной.
Tytöt on kuin rantahiekkaa, mut meren tahto myrskyjä estää.
Девушки как песок на берегу, но воля моря предотвращает бури.
Jää mun luoksein, rakasta vielä vähän aikaa.
Останься со мной, люби меня еще немного.
Niin kai ainoastaan timantit ikuista, silti muistan miten viimeks suudeltiin,
Ведь только бриллианты вечны, но я все еще помню, как мы целовались в последний раз,
Rakasteltiin yöt, tapeltiin päivät, niin me toisillemme huudettiin.
Занимались любовью ночами, ссорились днями, так мы кричали друг на друга.
Tää ilta vielä kerran oo mun bella, saadaan kaikki väärä taas tuntuu oikeelta,
Этим вечером еще раз будь моей красавицей, пусть все неправильное снова покажется правильным,
Niin oikeelta vaik se ottaa sydämestä, kun hetken tää kestää ja pliis jää koska:
Таким правильным, хоть это и ранит сердце, ведь это продлится мгновение, и, пожалуйста, останься, потому что:
Kauneinta toiselle on rakkaus, vaikka tiedän et, hetken se ehkä kestää, jää luoksein
Самое прекрасное для другого - это любовь, хотя я знаю, что это, возможно, продлится мгновение, останься со мной
Tytöt on kuin rantahiekkaa, mut meren tahto myrskyjä estää
Девушки как песок на берегу, но воля моря предотвращает бури
Jää mun luoksein, rakasta vielä vähän aikaa
Останься со мной, люби меня еще немного





Writer(s): j. snellman, s. hurmerinta, t. snellman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.