Kapena feat. Canaan Ene - Down Under - traduction des paroles en allemand

Down Under - Kapena traduction en allemand




Down Under
Down Under
Traveling in a fried-out Kombi
Reisend in einem abgewrackten Kombi
On a hippie trail, head full of zombies
Auf einem Hippie-Pfad, den Kopf voller Zombies
I met a strange lady, she made me nervous
Ich traf eine seltsame Dame, sie machte mich nervös
She took me in and gave me breakfast
Sie nahm mich auf und gab mir Frühstück
And she said
Und sie sagte
"Do you come from a land down under
"Kommst du aus einem Land down under
Where women glow and men plunder?
Wo Frauen strahlen und Männer plündern?
Can't you hear, can't you hear the thunder?
Kannst du nicht, kannst du nicht den Donner hören?
You better run, you better take cover"
Du solltest lieber rennen, du solltest lieber Deckung suchen"
Buying bread from a man in Brussels
Kaufte Brot von einem Mann in Brüssel
He was six-foot-four and full of muscles
Er war eins neunzig groß und voller Muskeln
I said, "Do you speak-a my language?"
Ich sagte: "Sprichst du meine Sprache?"
He just smiled and gave me a Vegemite sandwich
Er lächelte nur und gab mir ein Vegemite-Sandwich
And he said
Und er sagte
"I come from a land down under
"Ich komme aus einem Land down under
Where beer does flow and men chunder
Wo Bier fließt und Männer kotzen
Can you hear, can you hear the thunder?
Kannst du, kannst du den Donner hören?
You better run, you better take cover, yeah"
Du solltest lieber rennen, du solltest lieber Deckung suchen, ja"
Lying in a den in Bombay
Lag in einer Höhle in Bombay
With a slack jaw and not much to say
Mit hängendem Kiefer und nicht viel zu sagen
I said to the man, "Are you trying to tempt me?
Ich sagte zu dem Mann: "Versuchst du mich zu verführen?
Because I come from the land of plenty"
Denn ich komme aus dem Land des Überflusses"
And he said
Und er sagte
"I come from a land down under
Ich komme aus einem Land von weit her,
Where beer does flow and men chunder
Wo das Bier in Strömen fließt und Männer sich übergeben
Can you hear, can you hear the thunder?
Kannst du es hören, kannst du den Donner hören?
You better run, you better take cover, yeah"
Du läufst besser, du suchst besser Schutz, ja"





Writer(s): Colin James Hay, Ronald Graham Strykert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.