Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of Bant Singh
Die Ballade von Bant Singh
I
hang
a
robe
upon
the
bloody
hook
Ich
hänge
ein
Gewand
an
den
blutigen
Haken
A
disconnect
Eine
Trennung
From
all
the
stars
that
slowly
dim
as
if
to
genuflect
Von
all
den
Sternen,
die
langsam
verblassen,
als
würden
sie
sich
verbeugen
An
altercation
that
I
hoped
would
circumvent
a
curse
Eine
Auseinandersetzung,
von
der
ich
hoffte,
sie
würde
einen
Fluch
umgehen
An
allegation
that
would
render
all
my
limbs
inert
Eine
Anschuldigung,
die
all
meine
Glieder
unbeweglich
machen
würde
(Your
sect
to
a
hilt,
my
wrath
until)
(Deine
Sekte
bis
zum
Anschlag,
mein
Zorn
bis)
You
go
and
stir
that
sword
Du
rührst
dieses
Schwert
(Don't
value
your
worth,
as
if
it
hurts)
(Schätzt
deinen
Wert
nicht,
als
ob
es
schmerzt)
Shaping
your
guise
into
an
homage
to
a
virtue
Formst
deine
Gestalt
zu
einer
Hommage
an
eine
Tugend
For
berating
the
one
that
you
adore
Dafür,
dass
du
diejenige
schiltst,
die
du
verehrst
My
only
failings
in
a
bid
to
learn
anything
Meine
einzigen
Fehler
bei
dem
Versuch,
etwas
zu
lernen
Don't
call
my
bluff
if
you're
not
anxious
Fordere
mich
nicht
heraus,
wenn
du
nicht
ängstlich
bist
Heightened
by
it
Dadurch
gesteigert
Salient
too
Hervorstechend
auch
Bloated
and
rotund
Aufgebläht
und
rundlich
But
just
in
case
Aber
nur
für
den
Fall
I
had
a
feeling
that
it
would
have
meant
a
lot
to
her
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
es
ihr
viel
bedeutet
hätte
In
spite
of
that
your
only
motive
is
to
make
it
worse
Trotzdem
ist
dein
einziges
Motiv,
es
noch
schlimmer
zu
machen
For
all
the
risk
I
know
I
should
have
been
more
wary
of
Bei
all
dem
Risiko
weiß
ich,
dass
ich
vorsichtiger
hätte
sein
sollen
Decapitation
as
a
token
of
my
only
love
Enthauptung
als
Zeichen
meiner
einzigen
Liebe
(Your
sect
to
a
hilt,
my
wrath
until)
(Deine
Sekte
bis
zum
Anschlag,
mein
Zorn
bis)
You
go
and
stir
that
sword
Du
rührst
dieses
Schwert
(Don't
value
your
worth,
as
if
it
hurts)
(Schätzt
deinen
Wert
nicht,
als
ob
es
schmerzt)
Shaping
your
guise
into
an
homage
to
a
virtue
Formst
deine
Gestalt
zu
einer
Hommage
an
eine
Tugend
For
berating
the
one
that
you
adore
Dafür,
dass
du
diejenige
schiltst,
die
du
verehrst
My
only
failings
in
a
bid
to
learn
anything
Meine
einzigen
Fehler
bei
dem
Versuch,
etwas
zu
lernen
Don't
call
my
bluff
if
you're
not
anxious
Fordere
mich
nicht
heraus,
wenn
du
nicht
ängstlich
bist
Heightened
by
it
Dadurch
gesteigert
Salient
too
Hervorstechend
auch
Bloated
and
rotund
Aufgebläht
und
rundlich
But
just
in
case
Aber
nur
für
den
Fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.