Kapil feat. Raini Charuka - Malwaaram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kapil feat. Raini Charuka - Malwaaram




Malwaaram
Malwaaram
මල් වාරම් ගයමින්
As I sing this garland of flowers
හිත නිවමින් මදහාස අතරින්
My heart is pacified, my smile is amidst the tears
ආගන්තුක සෙනෙහෙන්
From a stranger's affection
නෙතු සලමින් බොරු හෙතු කියමින්
I deceive my eyes, telling tales that are untrue
ආසයි පෙර වගෙ ඔය තුරුලෙ
I yearn to nestle in your lap once again
නැලවෙන්න රහසෙ
As we did before
දැසින් ලන් වුයෙ ඇයි මෙතරම් වෙන් වෙන්න නම්
Why have you become so distant, my dear?
නිදි නැති රැය බොද විලා
Sleepless nights, I weep uncontrollably
උනු කදුලක නෙතු සතපලා
My tears flow like a river, reddening my eyes
ආදරවන්ති හඩවා
Calling out your beloved name
දුර ගිහින් හිත පාරවා
You have wandered far, taking my heart with you
මුලු හද ගිනි ගෙන පුපුරාලා
My entire being is consumed by fire, burning within me
මට බය හෙට පායන හිරු නිසා
I fear the sun that will rise tomorrow
හිනැහෙන මතකෙ දල්වාලා
For it will only remind me of your absence
සිහිනයෙන් වෙන් වෙලා
As I awake from my dreams
මුදු හසරැලි සීත යායෙ
Cool breezes rustle the leaves
මුතු කුඩ යට උන්නු කාලෙ
As I sit beneath the shade of a tree
කිසිදා හැරයන්නෙ නැ කිවෙ ඔබමද සන්සරෙ
You vowed to never leave me, did you not?
හිසමත ඔය අත තියා මා සනසලා
Place your hand upon my head, and comfort me
දිව්රාලා හෙමිහිට
Let us drift away together
කිදෙ අද බොද වෙලා
How could you leave me alone today?
මා තනිවෙලා
I am lonely
සුසුම් මැදින්
Amidst the silence
නිදි නැති රැය බොද විලා
Sleepless nights, I weep uncontrollably
උනු කදුලක නෙතු සතපලා
My tears flow like a river, reddening my eyes
ආදරවන්ති හඩවා
Calling out your beloved name
දුර ගිහින් හිත පාරවා
You have wandered far, taking my heart with you
මුලු හද ගිනි ගෙන පුපුරාලා
My entire being is consumed by fire, burning within me
මට බය හෙට පායන හිරු නිසා
I fear the sun that will rise tomorrow
හිනැහෙන මතකෙ දල්වාලා
For it will only remind me of your absence
සිහිනයෙන් වෙන් වෙලා
As I awake from my dreams
සායම් කල දැස මානෙ
Your eyes are like the twilight sky
මායම් නැති හින ගානෙ
Your smile, devoid of mirth
බොසත් හිමිකම පාවිලා
You have attained the state of a renunciant
යන්නෙ කොහෙදො සද යහනෙ
Whither do you go, oh my beloved?
හිත රස ඇති තැන් සොයා
Seeking solace in a distant land
එය උදුරලා පියබා දුරකට
You have torn our love apart
සමනල පෙති අග ලියා සංවේදනා
Leave me alone with my memories
ඔබෙ නමින්
Carved into the bark of a tree
නිදි නැති රැය බොද විලා
Sleepless nights, I weep uncontrollably
උනු කදුලක නෙතු සතපලා
My tears flow like a river, reddening my eyes
ආදරවන්ති හඩවා
Calling out your beloved name
දුර ගිහින් හිත පාරවා
You have wandered far, taking my heart with you
මුලු හද ගිනි ගෙන පුපුරාලා
My entire being is consumed by fire, burning within me
මට බය හෙට පායන හිරු නිසා
I fear the sun that will rise tomorrow
හිනැහෙන මතකෙ දල්වාලා
For it will only remind me of your absence
සිහිනයෙන් වෙන් වෙලා
As I awake from my dreams
මල් වාරම් ගයමින්
As I sing this garland of flowers
හිත නිවමින් මදහාස අතරින්
My heart is pacified, my smile is amidst the tears
ආගන්තුක සෙනෙහෙන්
From a stranger's affection
නෙතු සලමින් බොරු හෙතු කියමින්
I deceive my eyes, telling tales that are untrue
ආසයි පෙර වගෙ ඔය තුරුලෙ
I yearn to nestle in your lap once again
නැලවෙන්න රහසෙ
As we did before
දැසින් ලන් වුයෙ ඇයි මෙතරම් වෙන් වෙන්න නම්
Why have you become so distant, my dear?
නිදි නැති රැය බොද විලා
Sleepless nights, I weep uncontrollably
උනු කදුලක නෙතු සතපලා
My tears flow like a river, reddening my eyes
ආදරවන්ති හඩවා
Calling out your beloved name
දුර ගිහින් හිත පාරවා
You have wandered far, taking my heart with you
මුලු හද ගිනි ගෙන පුපුරාලා
My entire being is consumed by fire, burning within me
මට බය හෙට පායන හිරු නිසා
I fear the sun that will rise tomorrow
හිනැහෙන මතකෙ දල්වාලා
For it will only remind me of your absence
සිහිනයෙන් වෙන් වෙලා
As I awake from my dreams





Kapil feat. Raini Charuka - Malwaaram
Album
Malwaaram
date de sortie
07-09-2012



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.