Paroles et traduction Kapitán Demo feat. Raparát, ProGram & Givi Kross - Naši Nejsou Doma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naši Nejsou Doma
Наши дома нет
(Naši
nejsou
doma)
(Наших
нет
дома)
Pod
dřezem
za
Savem
Под
раковиной
за
отбеливателем
Flaška
s
tajným
obsahem
Фляжка
с
тайным
содержимым
A
když
si
k
ní
čuchneme
А
когда
мы
понюхаем
ее
Tak
rychle
usneme
То
быстро
уснем
Tam
dole
v
lednici
Там
внизу
в
холодильнике
Děda
má
slivovici
У
деда
есть
сливовица
A
když
ji
vypijem
А
когда
мы
выпьем
ее
Tak
se
poblijem
То
обблюемся
U
táty
v
šuplíku
У
папы
в
ящике
Dvanáct
malých
cukříků
Двенадцать
маленьких
конфет
A
když
mu
je
vylížem
А
когда
мы
их
съедим
Tak
půjde
za
mříže
То
он
сядет
за
решетку
V
nočním
stolku
u
tety
В
ночном
столике
у
тети
Jsou
podivné
předměty
Лежат
странные
предметы
A
když
je
zapneme
А
когда
мы
включим
их
Tak
se
lekneme
То
испугаемся
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
(Naši
nejsou
doma)
(Наших
нет
дома)
U
babky
na
poličce
У
бабушки
на
полочке
Jsou
zuby
ve
skleničce
Лежат
зубы
в
стаканчике
A
když
si
je
zkusíme
А
когда
мы
их
примерим
Tak
divně
mluvíme
То
будем
странно
говорить
U
mámy
v
kabelce
У
мамы
в
сумке
Tři
čísla
na
milence
Три
номера
любовника
A
když
je
vytočíme
А
когда
мы
наберем
их
Rodinu
zničíme
То
разрушим
семью
U
bráchy
na
Macu
У
брата
на
маке
Lezou
holky
pod
deku
Девушки
лезут
под
одеяло
A
čím
dýl
se
koukáme
А
чем
дольше
мы
смотрим
Tím
víc
se
zděláme
Тем
больше
возбуждаемся
U
strejdy
v
kolzetu
У
дяди
в
чулане
Pár
koženejch
korzetů
Несколько
кожаных
корсетов
Na
co
jsou
ty
bičíky
Для
чего
эти
плетки
Když
nemá
koníky
Если
у
него
нет
лошадей
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
(Naši
nejsou
doma)
(Наших
нет
дома)
(Naši
nejsou
doma)
(Наших
нет
дома)
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
(Naši
nejsou
doma)
(Наших
нет
дома)
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
To
se
máme,
to
se
máme,
pro
sebe
se
uděláme
Вот
мы
и
оторвались,
вот
мы
и
оторвались,
все
сами
для
себя
сделаем
(Naši
nejsou
doma)
(Наших
нет
дома)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.