Kapitány Máté - Repohár - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kapitány Máté - Repohár




Repohár
Стакан на вынос
Azt mondják, a rap jól áll
Говорят, рэп мне к лицу,
Csak kéne új mobil meg telószám
Только нужен новый телефон и номер.
Ha magamba beszélek, ne szólj rám
Если говорю сам с собой, не перебивай,
Félig már üres a repohár
Стакан на вынос уже наполовину пуст.
Nem számít semmi, csak az hogy rakjam
Ничего не важно, кроме как читать рэп,
Nem számít semmi, csak az hogy rakjam
Ничего не важно, кроме как читать рэп,
Nem számít semmi, csak az hogy rakjam
Ничего не важно, кроме как читать рэп,
Meg van bennem a hajlam
У меня есть к этому талант.
Kicsit felgyűltek itt a problémák
Немного накопились проблемы,
De így is kirakom a portékát
Но я все равно выкладываю товар,
Kosárban nálam a bokréták
В моей корзине лежат все сливки,
Erre irigy az egész szomszédság
На это завидует вся округа.
A melóm nem vett fel, a jólléttől
Работа меня не радует, благополучие тоже,
De a kezemen a pohár, portable
Но в моей руке стакан, он портативный.
Szóval hova tovább? Nincs dunsztom se!
Так что дальше? Понятия не имею!
Addig nem nyugszom le, amíg nem kúrok be
Не успокоюсь, пока не добьюсь своего.
Minden bradám, belvárosi veterán
Все мои братья, ветераны центра города,
A király környéke, belvárosi teherán
Район Короля, центр города - наш Тегеран.
Gyere bébi, gyere rám!
Иди ко мне, детка, иди ко мне!
Ha már a szád, az be nem áll
Если уж открыла рот, то не останавливайся.
Egy gép vagyok, egy mutáns, egy warrior
Я машина, мутант, воин.
Látom, nem sokat tudtok a paliról
Вижу, вы мало что знаете об игре,
Látom, nincs sok fogni, vagy látnivaló
Вижу, вам не на что смотреть и не за что ухватиться.
Ti sem lesztek ma nálam házimanók
Вы не станете сегодня моими домовыми эльфами.
Azt mondják, a rap jól áll
Говорят, рэп мне к лицу,
Csak kéne új mobil meg telószám
Только нужен новый телефон и номер.
Ha magamba beszélek, ne szólj rám
Если говорю сам с собой, не перебивай,
Félig már üres a repohár
Стакан на вынос уже наполовину пуст.
Nem számít semmi, csak az hogy rakjam
Ничего не важно, кроме как читать рэп,
Nem számít semmi, csak az hogy rakjam
Ничего не важно, кроме как читать рэп,
Nem számít semmi, csak az hogy rakjam
Ничего не важно, кроме как читать рэп,
Meg van bennem a hajlam
У меня есть к этому талант.
Megint messze a valóság, ez madártávlat
Реальность снова далека, как будто смотрю с высоты птичьего полета.
Csak úgy nézzem a pipiket, a madárkákat
Просто наблюдаю за птенцами, за птичками.
Az egyiknek fizetnék a KATA-jába
Одному из них я бы заплатил налоги,
Csak megint elhagytam a bankkártyámat
Вот только опять потерял банковскую карту.
Úgyhogy marad nekem, ez a lucskos gyros
Так что остается мне только этот жирный гирос
Meg büszkék vagyunk a hasunkra
И наша гордость - наши животы.
A nagyvárosban úgy érzem magamat
В большом городе я чувствую себя,
Minden este mint Hasbulla
Каждый вечер как Хасбулла.
Életerős viadal, az életkorom húszon
Жизнь - это борьба, мне всего двадцать,
Hazafelé bealszok a metrón, a buszon
По дороге домой засыпаю в метро, в автобусе.
Egy tollba nincs annyi tinta, mint ma bennem
Во всех ручках мира не хватит чернил, чтобы описать, что у меня внутри.
Nem kamuzom, nem sapka, nem, nem, nem
Не вру, не притворяюсь, нет, нет, нет.
Poharam jön ma velem haza
Мой стакан сегодня идет домой со мной,
Nem zavarja a testem szaga
Меня не волнует запах моего тела,
Vagy ha retkesen fekszem az ágyamon
Или то, что я лежу грязный на своей кровати,
Előtte magamat büszkén vállalom
Перед этим я гордо показываю себя настоящего.
Azt mondják, a rap jól áll
Говорят, рэп мне к лицу,
Csak kéne új mobil meg telószám
Только нужен новый телефон и номер.
Ha magamba beszélek, ne szólj rám
Если говорю сам с собой, не перебивай,
Félig már üres a repohár
Стакан на вынос уже наполовину пуст.
Nem számít semmi, csak az hogy rakjam
Ничего не важно, кроме как читать рэп,
Nem számít semmi, csak az hogy rakjam
Ничего не важно, кроме как читать рэп,
Nem számít semmi, csak az hogy rakjam
Ничего не важно, кроме как читать рэп,
Meg van bennem a hajlam
У меня есть к этому талант.





Writer(s): Kapitány Máté


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.