Kapitány Máté - Tegnap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kapitány Máté - Tegnap




Tegnap
Вчера
Minden napom tegnap mert pontosan emlékszem
Каждый мой день - вчера, ведь я помню всё в деталях,
Mára titeket vetít ki az emlékszem
Сегодня на меня смотрят твои проекции из памяти.
Szemtelenül jártatok, mikor le írtatok
Вы вели себя дерзко, когда списывали с меня,
Csipás szemeket nyítjátok, nagyokat poslogtok
Открываете прищуренные глазки, хлопаете ими.
Pislákoltok amíg betöltöm a szíveket
Моргаете, пока я наполняю ваши сердца,
Ezüstöt és feketét látok amíg ti színeket
Вижу серебро и черноту, пока ты видишь краски.
Testesítem a széleket, szelek szárnyán szélütés
Я воплощаю ветра, на крыльях ветра солнечный удар,
Tüneteitek zagyva beszéd és szédülés
Твои симптомы - бессвязная речь и головокружение.
Két ülés közé beesve matattok
Ты копошишься, провалившись между двух стульев,
Maradtok a múlté, a tegnap a ti napotok
Остаешься в прошлом, вчера - твой день.
Carpe tegnap volt ma carpe diem
Carpe вчера было вчера, сегодня carpe diem,
Én önmagam vagyok, carpe DM
Я - это я, carpe DM.
Ti másolatok mert mindig ugyan az
Вы - копии, ведь всегда одинаковы,
Mindig ugyan, az én mindig ez meg az
Всегда одно и то же, я же всегда разный.
Nem kerültök feljebb az egyéniség listán
В списке личностей вы не подниметесь выше,
Viszont Kapitány Máté István
Зато вот он я - Капитан Мате Иштван.
Én Máté?... Igen
Я Мате?... Да.
Tegnap tett azzá aki ma vagyok ma
Вчера сделало меня тем, кто я есть сегодня,
Ma már más másra vágyom ma
Сегодня я желаю уже другого,
Vágyak, várnap, elérem holnap
Желания, воскресенье, достигну завтра,
Minden ma holnap csak tegnap
Каждое сегодня завтра станет только вчера.
Tegnap tett azzá aki ma vagyok ma
Вчера сделало меня тем, кто я есть сегодня,
Ma már más másra vágyom ma
Сегодня я желаю уже другого,
Vágyak, várnap, elérem holnap
Желания, воскресенье, достигну завтра,
Minden ma holnap csak tegnap
Каждое сегодня завтра станет только вчера.
Néha betemet a hó, néha elvakít a nap
Иногда меня засыпает снегом, иногда ослепляет солнце,
Néha önmagam miatt nem láthattalak
Иногда я не мог тебя видеть из-за себя,
Egy alak, a múltban ragadva
Фигура, застрявшая в прошлом,
Karomat ragadva rángattál szabadba
Схватив меня за руку, ты тащила меня на свободу.
Szavadba vágtam mindig de hiába
Я всегда тебе перечил, но тщетно,
Igazad volt, vissza estem a hibámba
Ты была права, я снова совершил ошибку.
Kiáltva kiállva mellettem mindenben
Ты поддерживала меня во всем,
Mindebben rendet tettél helyettem
И во всем навела порядок вместо меня.
Fejemben foszló foltos fogalom
В моей голове - расплывчатое, пятнистое понятие,
Fogakon csikorgó feledet fogadom
Принимаю твою скрежещущую зубами половину.
Forralom fordítóm nevelem a bosszút
Разогреваю, переворачиваю, взращиваю месть,
Oda, hosszú busz út
Туда, долгий путь на автобусе
Vezet, vezetsz, kitartasz végig
Ведет, ведешь, ты поддерживаешь до конца,
Tervemen guruló sötétségig
До самой темноты, катящейся по моему плану.
Ami földtől rugaszkodott ötleten áll
То, что оторвалось от земли на мысли, стоит на пяти,
Földhöz ragadva földhöz ragadtál
Ты же привязалась к земле, осталась на земле.
Tegnap tett azzá aki ma vagyok ma
Вчера сделало меня тем, кто я есть сегодня,
Ma már más másra vágyom ma
Сегодня я желаю уже другого,
Vágyak, várnap, elérem holnap
Желания, воскресенье, достигну завтра,
Minden ma holnap csak tegnap
Каждое сегодня завтра станет только вчера.
Tegnap tett azzá aki ma vagyok ma
Вчера сделало меня тем, кто я есть сегодня,
Ma már más másra vágyom ma
Сегодня я желаю уже другого,
Vágyak, várnap, elérem holnap
Желания, воскресенье, достигну завтра,
Minden ma holnap csak tegnap
Каждое сегодня завтра станет только вчера.
Holnap csak tegnap
Завтра - это всего лишь вчера,
Holnap csak tegnap
Завтра - это всего лишь вчера,
Holnap csak tegnap
Завтра - это всего лишь вчера.
Minden napom tegnap mert pontosan emlékszem
Каждый мой день - вчера, ведь я помню всё в деталях,
Ezüstöt és feketét látok amíg ti színeket
Вижу серебро и черноту, пока ты видишь краски.
Néha betemet a hó, néha elvakít a nap
Иногда меня засыпает снегом, иногда ослепляет солнце,
Mindebben rendet tettél helyettem
И во всем навела порядок вместо меня.
Forralom fordítóm nevelem a bosszút
Разогреваю, переворачиваю, взращиваю месть,
Szavadba vágtam mindig de hiába
Я всегда тебе перечил, но тщетно,
Ami földtől rugaszkodott ötleten áll
То, что оторвалось от земли на мысли, стоит на пяти,
Én, Máté
Я, Мате.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.