Paroles et traduction Kapitány Máté feat. Ress - Kedves Naplóm
Ha
befűtjük
a
helyeket,
kiakad
a
cirkó
If
we
heat
up
the
places,
the
circulator
goes
nuts
A
kihült
beef-eket
várja
a
mikró
The
chilled
beef
awaits
the
microwave
Nem
Sváby,
de
András
napló
Not
Sváby,
but
András's
diary
Kicsit
elszaladt
veled,
a
rabló
It
got
away
from
you
a
bit,
the
robber
Inkább
csak
tanulj,
tiló
You'd
better
just
study,
slacker
Úgysem
leszel
Tarantino
You'll
never
be
Tarantino
anyway
A
hozzáállásod
undorító
Your
attitude
is
disgusting
Az
öled
tiszta,
Doritos
Your
lap
is
clean,
Doritos
A
szarodat
úgysem
játsza
a
tínó
The
chick
won't
play
your
crap
anyway
Kifütyül
a
pályáról
a
bíró
The
referee
whistles
you
out
of
the
game
Piros
lap,
hé
brékó
brékó
Red
card,
hey,
brake,
brake
Fekete
pontot
kap
a
bérbeadó
The
landlord
gets
a
black
mark
Ez
törlesztőrészlet,
ez
reváns
vétel
This
is
a
repayment
installment,
this
is
a
revenge
purchase
Nem
érem
be
a
költség
felével
I
won't
settle
for
half
of
the
cost
Ne
törődj
más
érdekével
Don't
concern
yourself
with
other
people's
interests
A
karrierje
így
is
felfelé
ível
Her
career
is
still
on
the
rise
Kinyílik
a
napló,
ez
film
mert
egyes
lesz
The
diary
opens,
this
is
a
movie
because
it's
going
to
be
a
one-pointer
Fura
füstökkel
jöttél
és
fura
fényeket
festesz
You
came
with
strange
smoke
and
you
paint
strange
lights
Kinyílik
a
napló,
ez
film
mert
egyes
lesz
The
diary
opens,
this
is
a
movie
because
it's
going
to
be
a
one-pointer
Fura
füstökkel
jöttél
és
fura
fényeket
festesz
You
came
with
strange
smoke
and
you
paint
strange
lights
Megjött
a
Volga,
öltözz
The
Volga
has
arrived,
get
dressed
Ha
a
seggedet
vered
a
földhöz
Even
if
you
beat
your
ass
on
the
ground
Akkor
sem
lehet
stílust
venni
You
still
can't
buy
style
De
Bihari
Ádám
tud
segíteni
But
Bihari
Ádám
can
help
you
Hogy
seggelsz
egész
nap,
az
tök
menő
That
you're
dragging
your
ass
all
day
long
is
really
cool
De
enyém
a
rúgás,
az
büntető
But
the
kick
is
mine,
it's
a
penalty
Tetőtől
talpig
megnyerő
a
srác
The
guy
is
a
winner
from
head
to
toe
Foglald
élesbe,
ha
vele
szóba
állsz
Put
it
in
sharp
if
you
talk
to
him
Kartárs,
ez
kortárs
művészet
Comrade,
this
is
contemporary
art
Hogy
ennyire
műk
az
érzések
That
the
feelings
are
so
fucked
up
Közértben
vásárolt
tanérzet
Grocery
store
bought
plate
sense
Kifakadok
rajtuk,
mint
a
kelések
I
break
out
in
boils
over
them
Kevés
lesz
ide,
de
közben
sok
is
There'll
be
too
little
for
this,
but
too
much
in
the
meantime
Muris,
hogy
úgy
csinálsz
mint
egy
ovis
It's
funny
how
you
act
like
a
kindergartener
Nem
osztozol,
ez
a
te
játékod
You
don't
share,
this
is
your
game
És,
hogy
értesz
hozzá,
azt
csak
te
állítod
And
that
you
know
anything
about
it,
only
you
claim
Kinyílik
a
napló,
ez
film
mert
egyes
lesz
The
diary
opens,
this
is
a
movie
because
it's
going
to
be
a
one-pointer
Fura
füstökkel
jöttél
és
fura
fényeket
festesz
You
came
with
strange
smoke
and
you
paint
strange
lights
Kinyílik
a
napló,
ez
film
mert
egyes
lesz
The
diary
opens,
this
is
a
movie
because
it's
going
to
be
a
one-pointer
Fura
füstökkel
jöttél
és
fura
fényeket
festesz
You
came
with
strange
smoke
and
you
paint
strange
lights
Ne-ne
hari
nem
azért
mert
ha
félre
értesz
No,
no,
not
because
if
you
misunderstand
Villan
a
vaku,
úgy
érzem
szájkenés
lesz
The
flash
goes
off,
I
feel
like
it's
going
to
be
a
blow
job
Ne
hari
nem
azért
mert
ha
fényelés
lesz
No,
not
because
if
it
shines
Villan
a
vaku,
úgy
érzem
The
flash
goes
off,
I
feel
like
Kinyílik
a
napló,
ez
film
mert
egyes
lesz
The
diary
opens,
this
is
a
movie
because
it's
going
to
be
a
one-pointer
Fura
füstökkel
jöttél
és
fura
fényeket
festesz
You
came
with
strange
smoke
and
you
paint
strange
lights
Kinyílik
a
napló,
ez
film
mert
egyes
lesz
The
diary
opens,
this
is
a
movie
because
it's
going
to
be
a
one-pointer
Fura
füstökkel
jöttél
és
fura
fényeket
festesz
You
came
with
strange
smoke
and
you
paint
strange
lights
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mate Istvan Kapitany, Roland Istvan Szabo
Album
(y)
date de sortie
09-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.