Paroles et traduction Kapla y Miky - Doble Vida
Siento
que
esa
aventura
que
tú
y
yo
tenemos
va
llegando
a
su
final
I
feel
like
this
adventure
you
and
I
have
is
coming
to
an
end
Ya
no
le
demos
más
larga,
porque
los
dos
ya
nos
cansamos
de
lo
mismo
Let's
not
drag
it
out
any
longer,
because
we're
both
tired
of
the
same
thing
Tu
relación
está
en
un
abismo
Your
relationship
is
in
an
abyss
Mi
mujer
me
dice
que
deje
el
cinismo
My
wife
tells
me
to
stop
being
cynical
Mis
camisas
siempre
huelen
a
lo
mismo
My
shirts
always
smell
the
same
Y
ahora
que
estamos
solos
And
now
that
we're
alone
Esta
será
la
ultima
noche
This
will
be
the
last
night
En
la
cama
déjalo
todo
Leave
everything
in
bed
Para
que
tu
recuerdo
perdure
en
el
tiempo
ya
que
estamos
solos
So
that
your
memory
will
last
in
time
since
we
are
alone
Esta
será
la
ultima
noche
This
will
be
the
last
night
En
la
cama
déjalo
todo
Leave
everything
in
bed
Para
que
tu
recuerdo
perdure
en
el
tiempo
(Baby)
So
that
your
memory
will
last
in
time
(Baby)
De
seguir
soy
capaz
pero
no
puedo
más
I'm
capable
of
continuing,
but
I
can't
take
it
anymore
De
llevar
la
doble
vida
como
Superman
Of
leading
a
double
life
like
Superman
Es
que
me
encanta
tu
cara
cuando
te
estás
viniendo
It's
just
that
I
love
your
face
when
you're
coming
Pero
me
acuerdo
de
mi
gata
y
se
me
nubla
el
pensamiento
But
I
remember
my
girl
and
my
mind
gets
cloudy
De
goloso
gozo,
no
me
importa
el
costo
Out
of
greedy
pleasure,
I
don't
care
about
the
cost
Es
que
te
pones
happy
si
saco
el
venoso
It's
just
that
you
get
happy
if
I
take
out
the
veiny
one
Lo
que
da
tu
esposo
no
lo
da
tu
mozo
What
your
husband
gives
is
not
what
your
lover
gives
Esta
será
la
última
noche
que
yo
baje
al
pozo
This
will
be
the
last
night
I
go
down
to
the
well
También
será
la
última
contigo
al
lao'
It
will
also
be
the
last
with
you
by
my
side
Ya
no
habrá
más
sexo
y
Cripy
allá
en
el
salao'
There
will
be
no
more
sex
and
Cripy
there
in
the
salty
one
La
situación
de
los
dos
se
ha
complicao'
The
situation
of
both
of
us
has
become
complicated
Son
tantos
los
rumores
que
nos
han
delatao'
There
are
so
many
rumors
that
have
exposed
us
De
tanto
hacerlo,
y
hacerlo
bueno
From
doing
it
so
much,
and
doing
it
well
Llegó
el
momento
de
darle
freno
The
time
has
come
to
put
a
stop
to
it
No
podemos
ir
más
en
contra
del
viento
We
can't
go
against
the
wind
anymore
Esto
se
ha
convertido
en
todo
un
tormento
This
has
become
a
torment
Y
ahora
que
estamos
solos
And
now
that
we're
alone
Esta
será
la
ultima
noche
This
will
be
the
last
night
En
la
cama
déjalo
todo
Leave
everything
in
bed
Para
que
tu
recuerdo
perdure
en
el
tiempo
ya
que
estamos
solos
So
that
your
memory
will
last
in
time
since
we
are
alone
Esta
será
la
ultima
noche
This
will
be
the
last
night
En
la
cama
déjalo
todo
Leave
everything
in
bed
Para
que
tu
recuerdo
perdure
en
el
tiempo
(Yeah)
So
that
your
memory
will
last
in
time
(Yeah)
Ya
no
tengo
AT&T,
ya
cambié
la
señal
I
no
longer
have
AT&T,
I
changed
the
signal
Y
cambié
de
país,
ya
yo
no
estoy
pa'
ti
And
I
changed
countries,
I'm
no
longer
for
you
Se
acabaron
los
mensajes
después
de
las
12
A.M
The
messages
after
12
AM
are
over
Y
las
salidas
a
comprar
la
tangita
en
Jersey
Penney
And
the
outings
to
buy
the
thong
at
Jersey
Penney
No
te
lo
niego
baby
que
tu
cuerpo
es
un
deleite
I
won't
deny
it
baby,
your
body
is
a
delight
Para
ese
mal
negocio
ya
no
soy
tu
cliente
For
that
bad
business
I'm
no
longer
your
client
De
tanto
hacerlo,
y
hacerlo
bueno
From
doing
it
so
much,
and
doing
it
well
Llegó
el
momento
de
darle
freno
The
time
has
come
to
put
a
stop
to
it
No
podemos
ir
más
en
contra
del
viento
We
can't
go
against
the
wind
anymore
Esto
se
ha
convertido
en
un
tormento
This
has
become
a
torment
Ya
no
le
demos
más
larga,
porque
los
dos
ya
nos
cansamos
de
lo
mismo
Let's
not
drag
it
out
any
longer,
because
we're
both
tired
of
the
same
thing
Tu
relación
está
en
un
abismo
Your
relationship
is
in
an
abyss
Mi
mujer
me
dice
que
deje
el
cinismo
My
wife
tells
me
to
stop
being
cynical
Mis
camisas
siempre
huelen
a
lo
mismo
My
shirts
always
smell
the
same
Y
ahora
que
estamos
solos
And
now
that
we're
alone
Esta
será
la
ultima
noche
This
will
be
the
last
night
En
la
cama
déjalo
todo
Leave
everything
in
bed
Para
que
tu
recuerdo
perdure
en
el
tiempo
ya
que
estamos
solos
So
that
your
memory
will
last
in
time
since
we
are
alone
Esta
será
la
ultima
noche
This
will
be
the
last
night
En
la
cama
déjalo
todo
Leave
everything
in
bed
Para
que
tu
recuerdo
perdure
en
el
tiempo
So
that
your
memory
will
last
in
time
Kapla
Y
Miky
una
vez
más
Kapla
Y
Miky
once
again
The
motherfucking
rude
boys
The
motherfucking
rude
boys
And
we
are
in
the
motherfucking
gansta
house,
so
you
know...
And
we
are
in
the
motherfucking
gansta
house,
so
you
know...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Ramirez Gomez, Kevin Mauricio Jimenez Londono, Bryan Snaider Lezcano Chaverra, Julian Mejia, Stiven Rojas Escobar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.