Kapla y Miky - Doble Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kapla y Miky - Doble Vida




Doble Vida
Double Life
Ya
Yeah
Siento que esa aventura que y yo tenemos va llegando a su final
I feel like this adventure you and I have is coming to an end
Ya no le demos más larga, porque los dos ya nos cansamos de lo mismo
Let's not drag it out any longer, because we're both tired of the same thing
Tu relación está en un abismo
Your relationship is in an abyss
Mi mujer me dice que deje el cinismo
My wife tells me to stop being cynical
Mis camisas siempre huelen a lo mismo
My shirts always smell the same
Y ahora que estamos solos
And now that we're alone
Esta será la ultima noche
This will be the last night
En la cama déjalo todo
Leave everything in bed
Para que tu recuerdo perdure en el tiempo ya que estamos solos
So that your memory will last in time since we are alone
Esta será la ultima noche
This will be the last night
En la cama déjalo todo
Leave everything in bed
Para que tu recuerdo perdure en el tiempo (Baby)
So that your memory will last in time (Baby)
De seguir soy capaz pero no puedo más
I'm capable of continuing, but I can't take it anymore
De llevar la doble vida como Superman
Of leading a double life like Superman
Es que me encanta tu cara cuando te estás viniendo
It's just that I love your face when you're coming
Pero me acuerdo de mi gata y se me nubla el pensamiento
But I remember my girl and my mind gets cloudy
De goloso gozo, no me importa el costo
Out of greedy pleasure, I don't care about the cost
Es que te pones happy si saco el venoso
It's just that you get happy if I take out the veiny one
Lo que da tu esposo no lo da tu mozo
What your husband gives is not what your lover gives
Esta será la última noche que yo baje al pozo
This will be the last night I go down to the well
También será la última contigo al lao'
It will also be the last with you by my side
Ya no habrá más sexo y Cripy allá en el salao'
There will be no more sex and Cripy there in the salty one
La situación de los dos se ha complicao'
The situation of both of us has become complicated
Son tantos los rumores que nos han delatao'
There are so many rumors that have exposed us
De tanto hacerlo, y hacerlo bueno
From doing it so much, and doing it well
Llegó el momento de darle freno
The time has come to put a stop to it
No podemos ir más en contra del viento
We can't go against the wind anymore
Esto se ha convertido en todo un tormento
This has become a torment
Y ahora que estamos solos
And now that we're alone
Esta será la ultima noche
This will be the last night
En la cama déjalo todo
Leave everything in bed
Para que tu recuerdo perdure en el tiempo ya que estamos solos
So that your memory will last in time since we are alone
Esta será la ultima noche
This will be the last night
En la cama déjalo todo
Leave everything in bed
Para que tu recuerdo perdure en el tiempo (Yeah)
So that your memory will last in time (Yeah)
Ya no tengo AT&T, ya cambié la señal
I no longer have AT&T, I changed the signal
Y cambié de país, ya yo no estoy pa' ti
And I changed countries, I'm no longer for you
Se acabaron los mensajes después de las 12 A.M
The messages after 12 AM are over
Y las salidas a comprar la tangita en Jersey Penney
And the outings to buy the thong at Jersey Penney
?????
?????
No te lo niego baby que tu cuerpo es un deleite
I won't deny it baby, your body is a delight
Para ese mal negocio ya no soy tu cliente
For that bad business I'm no longer your client
De tanto hacerlo, y hacerlo bueno
From doing it so much, and doing it well
Llegó el momento de darle freno
The time has come to put a stop to it
No podemos ir más en contra del viento
We can't go against the wind anymore
Esto se ha convertido en un tormento
This has become a torment
Ya no le demos más larga, porque los dos ya nos cansamos de lo mismo
Let's not drag it out any longer, because we're both tired of the same thing
Tu relación está en un abismo
Your relationship is in an abyss
Mi mujer me dice que deje el cinismo
My wife tells me to stop being cynical
Mis camisas siempre huelen a lo mismo
My shirts always smell the same
Y ahora que estamos solos
And now that we're alone
Esta será la ultima noche
This will be the last night
En la cama déjalo todo
Leave everything in bed
Para que tu recuerdo perdure en el tiempo ya que estamos solos
So that your memory will last in time since we are alone
Esta será la ultima noche
This will be the last night
En la cama déjalo todo
Leave everything in bed
Para que tu recuerdo perdure en el tiempo
So that your memory will last in time
Kapla Y Miky una vez más
Kapla Y Miky once again
The motherfucking rude boys
The motherfucking rude boys
And we are in the motherfucking gansta house, so you know...
And we are in the motherfucking gansta house, so you know...





Writer(s): Felipe Ramirez Gomez, Kevin Mauricio Jimenez Londono, Bryan Snaider Lezcano Chaverra, Julian Mejia, Stiven Rojas Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.