Kapten Röd - Ett Snedsteg Bort - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kapten Röd - Ett Snedsteg Bort




Jag vet hur livet hur livet har behandlat dig
Я знаю, как жизнь обошлась с тобой.
Så, jag vill inte klandra dig,
Так что я не хочу винить тебя.
Jag bara saknar det gamla dig
Я просто скучаю по тебе прежней.
Låt oss säga som det e
Скажем так:
Om man trampar snett är det en lång väg ner
Если ты ступишь наискосок, это будет долгий путь вниз.
Säg som det e (som det e)
Скажи Like It e (like it e)
(Broder)
(Братья)
Du lever livet kanten
Ты живешь на грани.
Säger livet har runnit ut i sanden
Говорит, что жизнь выдохлась.
Så, du har din framtid i handen
Итак, ваше будущее в ваших руках.
För i flaskan finner du din ande
Потому что в бутылке ты находишь свой дух.
Du säger du skall fly landet
Ты говоришь, что сбежишь из страны.
Lämna skiten för livet stranden
Оставь это дерьмо на всю жизнь на пляже
Fan, vi tappa bort dig samma stund som du fann den
Черт, мы потеряли тебя в тот момент, когда ты нашел его.
Kärleken som rinner in i armen
Любовь, которая течет в руку.
Men jag känner dina tårar
Но я чувствую твои слезы.
Svida mera än mina egna
Жало сильнее, чем мое собственное.
jag vill inte klandra dig
Поэтому я не хочу винить тебя.
Jag bara saknar den gamla dig
Я просто скучаю по тебе прежней.
Systemet ger dig en enda chans, en enda chans
Система дает тебе единственный шанс, единственный шанс.
Gatan är ett snedsteg bort
Улица под уклоном.
I deras ögon har vi ingen plats
В их глазах нам нет места.
Dom lämnar dig ensam
Они оставят тебя в покое.
Nej dom ger dig en enda chans, en enda chans
Нет, они дают тебе один шанс, один шанс.
Vägen till gatan är kort
Дорога на улицу коротка.
Hamnar du efter kommer du aldrig ifatt
Если ты отстаешь, то никогда не догонишь.
Nej du faller ner snabbt
Нет, ты быстро падаешь.
Vet inte längre vad jag springer från
Я больше не знаю, от чего бегу.
Men kraven att prestera äter upp mig inifrån
Но требования к исполнению съедают меня изнутри.
Jag måste ut ur denna dimmridå
Я должен выбраться из этой туманной завесы.
För jag har kroppen full utav oro men inget mål
Потому что мое тело полно беспокойства, но нет цели.
I staden blir alla skolade att skaffa status eller bli förlorare
В городе все обучаются, чтобы приобрести статус или стать неудачниками.
Tror vi allvar att livet blir godare
Неужели мы всерьез верим, что жизнь станет вкуснее?
När man har framgång men inte längre polare
Когда у тебя есть успех, но больше нет друзей.
Nej från början var du full av liv vind
Нет с самого начала ты был полон жизни ветер
Nu är du lyckad men ihålig
Теперь ты успешен, но пуст.
Du siktar högt och skall dit direkt
Ты целишься высоко и идешь прямо туда.
Och alla andra blir en bieffekt
А все остальные становятся побочным эффектом.
Nej,
Нет,
Systemet ger dig en enda chans, en enda chans
Система дает тебе единственный шанс, единственный шанс.
Gatan är ett snedsteg bort
Улица под уклоном.
I deras ögon har vi ingen plats
В их глазах нам нет места.
Dom lämnar dig ensam
Они оставят тебя в покое.
Nej dom ger dig en enda chans, en enda chans
Нет, они дают тебе один шанс, один шанс.
Vägen till gatan är kort
Дорога на улицу коротка.
Hamnar du efter kommer du aldrig ifatt
Если ты отстаешь, то никогда не догонишь.
Nej
Нет
Tomma löften och svek vi har fått
Мы получили пустые обещания и предательства.
Vår beskärda del
Наша справедливая доля
Vännerna är värda mer
Друзья стоят большего.
Vännerna är värda mer
Друзья стоят большего.
Vännerna är värda mer
Друзья стоят большего.
Det kommer bli för tungt för att ensam bära det
Она будет слишком тяжела, чтобы нести ее в одиночку.
Vännerna är värda mer
Друзья стоят большего.
Vännerna är värda mer
Друзья стоят большего.
I detta snedstegs system
I detta snedstegs system
Fast i glappet utan papper
Быстро я глаппет Утан Паппер
Kommer du aldrig in
Commer du aldrig in
Fast i glappet utan papper
Быстро я глаппет Утан Паппер
Kommer du aldrig in
Commer du aldrig in





Writer(s): Kapten Röd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.