Kapten Röd - Färgernas Krig - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kapten Röd - Färgernas Krig




Färgernas Krig
Война красок
Olika färg rekvisitan
Разный цвет у реквизита,
Men dom röda och dom blåa dansar alla efter samma pipa (pipa)
Но и красные, и синие пляшут под одну дудку (дудку).
Hur ni än byter färg riksdan blir vår himmel aldrig blå
Как бы вы ни меняли цвет в парламенте, наше небо никогда не станет голубым.
Svara mig där uppe varför är det så?
Ответь мне, там, наверху, почему так?
samma sida verkar ni ju aldrig
На одной стороне вы, кажется, никогда не будете.
Färgerna dom krigar framtiden blir grå
Краски воюют, и будущее становится серым.
Min chef får bonus jag å polarna får
Мой шеф получает бонус, а мы с друзьями уходим.
Svara mig där uppe varför är det så?
Ответь мне, там, наверху, почему так?
Varför är det så?
Почему так?
När vi säger vi vill går framåt
Когда мы говорим, что хотим идти вперед,
Frågar dom höger eller vänster
Они спрашивают: направо или налево?
Jag ser dom som om jag inte fattat skämtet
Я смотрю на них, как будто не понял шутки.
Jag spyr att dom aldrig skall va ense
Меня тошнит от того, что они никогда не согласятся
Om något annat än att dom är konkurrenter
Ни в чем, кроме того, что они конкуренты.
Högre murar, flera vakter, mera stängsel
Выше стены, больше охраны, больше заборов,
Som försvarar våra påhittade gränser
Которые защищают наши выдуманные границы.
Juletid finns det hjälpande händer
В Рождество есть помогающие руки,
Men dom är borta januari till december
Но они исчезают с января по декабрь.
När skall dom mötas? Går aldrig deras klockor i tid?
Когда они встретятся? Их часы никогда не идут в ногу?
Det är en tragedi kallad blockpolitik
Это трагедия под названием блоковая политика,
åååååh, det är färgernas krig
аааах, это война красок.
Hur dom än byter färg riksdan blir vår himmel aldrig blå
Как бы они ни меняли цвет в парламенте, наше небо никогда не станет голубым.
Svara mig där uppe varför är det så?
Ответь мне, там, наверху, почему так?
samma sida verkar ni ju aldrig
На одной стороне вы, кажется, никогда не будете.
Färgerna dom krigar framtiden blir grå
Краски воюют, и будущее становится серым.
Min chef får bonus jag å polarna får
Мой шеф получает бонус, а мы с друзьями уходим.
Svara mig där uppe varför är det så?
Ответь мне, там, наверху, почему так?
Varför är det så?
Почему так?
Jag öppnar tidningen och kollar dagens nyheter
Я открываю газету и смотрю сегодняшние новости.
Det står om virus och tio sätt att fly febern
Там пишут о вирусе и десяти способах избежать лихорадки.
Jag undrar vilka krafter som styr etern
Я задаюсь вопросом, какие силы управляют эфиром.
Kanske använder dom rädsla som styrmedel
Может быть, они используют страх как инструмент управления.
Alla domedagsprofeter lovar våld och misär
Все пророки судного дня обещают насилие и нищету,
Men det måste finnas annat finnas nån bättre värld
Но должен быть другой, лучший мир.
Den riktigt tunga bördan är det folket som bär
Самое тяжелое бремя несет народ,
För ledarna dom lever aldrig som dom har lärt
Потому что лидеры никогда не живут так, как учат.
Nej, vi betalar för lyxen dom lever
Нет, мы платим за роскошь, в которой они живут.
Sen blir dom tagna med byxorna nere
Потом их ловят с поличным.
Det är nya namn problemen men samma teater
У проблем новые названия, но тот же театр
Och samma scener.
И те же сцены.
Hur dom än byter färg riksdan blir vår himmel aldrig blå
Как бы они ни меняли цвет в парламенте, наше небо никогда не станет голубым.
Svara mig där uppe varför är det så?
Ответь мне, там, наверху, почему так?
samma sida verkar ni ju aldrig
На одной стороне вы, кажется, никогда не будете.
Färgerna dom krigar framtiden blir grå
Краски воюют, и будущее становится серым.
Min chef får bonus jag å polarna får
Мой шеф получает бонус, а мы с друзьями уходим.
Svara mig där uppe varför är det så?
Ответь мне, там, наверху, почему так?
Varför är det så?
Почему так?
För det är samma teater, olika rekvisita
Ведь это тот же театр, другой реквизит.
Jag dom röda och dom blåa dansar alla efter samma pipa (pipa)
Я, красные и синие, все пляшем под одну дудку (дудку).
Det är samma teater, olika rekvisita
Это тот же театр, другой реквизит.
Men när dom trampar oss trampar dom en mina
Но когда они наступают на нас, они наступают на мину.
När ridån gått ner, i skådespel
Когда занавес опустится, в этой пьесе.





Writer(s): Kapten Röd


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.