Kara - Thank You Summer Love - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kara - Thank You Summer Love




Thank You Summer Love
Thank You Summer Love
クヨクヨしない! 決めたんだもん
Don't worry! I've made up my mind
乗り越えなきゃ ハートブレイク
I have to get over the heartbreak
夢中になった 恋は花火
The love I was crazy about was like fireworks
後悔してないよ
I have no regrets
ふり向かないの ゴーイングマイウェイ
I'm not going to look back, I'm going my own way
ムダなものはないのが経験
Experience is something you can't waste
つまずくときも 前ミテ
Even when I stumble, I keep looking forward
止まない雨はないから
Because the rain doesn't last forever
でも今も(キミを)
But even now, I (remember you)
思い出してる...(夏を)
I think of...(summer)
あんなに好きになった
I loved you so much
眩しい季節忘れないよ
I'll never forget that dazzling season
サヨナラ。日焼けのあと
Goodbye, my sunburned skin
消えるまでの余韻だから
Because it's just a memory until it fades away
また新しい夏がくる頃
When a new summer comes again
ドキドキしていたいな
I want to be excited about it
未来を信じてるの
I believe in the future
サマーラブ ありがとう
Thank you, summer love
過去はいつしか 美化したり
In time, the past is idealized
笑える日がくるよ
And the day will come when I can laugh
泣いた数だけ キレイになろう
I'll become more beautiful for every tear I shed
大人になっていこうよ
Let's become adults
新しい出会い 紹介だって
New encounters and introductions
めまぐるしく巡ってく日常
My daily life goes by in a whirl
立ち止まって いられない
I can't stand still
陽はまた昇ってくから
Because the sun will rise again
今キミは(どこで)
Where are you now (my love)
何してるんだろう...(思う)
I wonder what you're doing...(I think)
もう一度逢えるときは
When we meet again
元気してた?って聞けるように
I'll be able to ask, are you okay?
私が変わらなくちゃ
I have to change
カッコつかないと思えるの
I can't stand feeling stupid
しあわせの記憶上書きして
Overwrite the happy memories
新しい恋の予感
A feeling of new love
生まれ変わっていくんだね
I'm going to be reborn
サマーラブ ありがとう
Thank you, summer love
あんなに好きになった
I loved you so much
眩しい季節忘れないよ
I'll never forget that dazzling season
サヨナラ。日焼けのあと
Goodbye, my sunburned skin
消えるまでの余韻だから
Because it's just a memory until it fades away
今でもこの胸は覚えてる
To this day, my heart remembers
ときめき揺れる温度
The temperature of love
出逢えてよかったよね
I'm glad I met you
サマーラブ ありがとう
Thank you, summer love





Writer(s): Masanori Takumi, Yuu Shimoji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.