KARA - Ein kleines bisschen ganz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KARA - Ein kleines bisschen ganz




Ein kleines bisschen ganz
Совсем чуть-чуть
Eklig gelbe Wände, leere hohe Räume
Отвратительные желтые стены, пустые высокие комнаты
Nur ne Plastikmatraze auf 'nem Holzgestell
Только пластиковый матрас на деревянном каркасе
Zwei Pullis und 'ne Jogginghose in 'nem braunen Einbauschrank
Два свитера и спортивные штаны в коричневом встроенном шкафу
Gitter vor den Fenstern, ich fühl mich wie im Knast
Решетки на окнах, я чувствую себя как в тюрьме
Das ist jetzt mein Zuhause in Zimmer Nummer vier
Это теперь мой дом, комната номер четыре
Man gewöhnt sich an die Schreie, seit 70 Tagen hier
Привыкаешь к крикам, уже 70 дней здесь
Zähl die Striche an der Wand, wann komm ich hier endlich raus?
Считаю чёрточки на стене, когда я наконец выберусь отсюда?
Kein Handy, keine Schuhe, nicht mal Gürtel sind erlaubt
Ни телефона, ни обуви, даже ремни запрещены
Dann kommst du den Flur entlang, eingeliefert in der Nacht
Потом ты появляешься в коридоре, доставленный ночью
Tausend Schrammen im Gesicht von dei'm letzten Acid Trip
Тысяча царапин на лице от твоего последнего трипа под кислотой
Da ist 'ne Story in dein'n Augen, ich glaub, du bist gefährlich
В твоих глазах целая история, думаю, ты опасен
Doch scheiße, ich bin schockverliebt
Но, чёрт, я влюбилась с первого взгляда
Wenn wir beide kaputt sind
Если мы оба сломлены
Machen wir uns dann ein kleines bisschen ganz? (Oh-oh-oh-oh-oh)
Сможем ли мы стать хоть немного целыми? (О-о-о-о-о)
Weil zwei Mal Minus gleich Plus ist
Ведь дважды минус это плюс
Kill'n wir zusammen unsre Geister im Schrank (oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Убьём вместе наших демонов в шкафу (о-о-о-о-о-о-о)
Du teilst jede Kippe nur mit mir
Ты делишься каждой сигаретой только со мной
Und ich teile meine Angst mit dir
А я делюсь своим страхом с тобой
Wenn wir beide kaputt sind
Если мы оба сломлены
Machen wir uns dann ein kleines bisschen ganz?
Сможем ли мы стать хоть немного целыми?
Nur ein kleines bisschen ganz
Только совсем чуть-чуть целыми
Du kommst aus Zimmer Nummer fünf immer zu mir rüber
Ты приходишь из комнаты номер пять ко мне
Auch wenn's verboten ist, das ist uns halt scheißegal
Даже если это запрещено, нам просто плевать
Immer Ärger mit den Pflegern, sie stressen uns wie Bullen
Постоянные проблемы с санитарами, они достают нас, как копы
Geben 'nen Fick auf alle Regeln, Hauptsache wir ha'm uns
Наплевать на все правила, главное, что мы есть друг у друга
Der erste Kuss ist heimlich, so wie jedes Treffen auch
Первый поцелуй украдкой, как и каждая встреча
Spiel'n Karten, aus den Boxen kommt Rihanna, "We found love"
Играем в карты, из колонок Рианна, "We found love"
Wir ha'm Liebe gefunden an 'nem ganz beschissenen Ort
Мы нашли любовь в совершенно ужасном месте
Sind wie Pflaster füreinander, plötzlich will ich nicht mehr fort
Мы как пластыри друг для друга, вдруг мне больше не хочется уходить
Nimmst mir die Scherben aus der Hand, damit ich mir nicht wehtun kann
Ты забираешь осколки из моих рук, чтобы я не поранилась
Und wenn ich für dich sing, fängst du zu weinen an
А когда я пою для тебя, ты начинаешь плакать
Wenn zwei zerfetzte Herzen endlich wieder fühlen
Когда два разорванных сердца наконец снова чувствуют
Scheiße, wir sind schockverliebt
Чёрт, мы влюбились с первого взгляда
Wenn wir beide kaputt sind
Если мы оба сломлены
Machen wir uns dann ein kleines bisschen ganz? (Oh-oh-oh-oh-oh)
Сможем ли мы стать хоть немного целыми? (О-о-о-о-о)
Weil zwei Mal Minus gleich Plus ist
Ведь дважды минус это плюс
Kill'n wir zusammen unsre Geister im Schrank (oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Убьём вместе наших демонов в шкафу (о-о-о-о-о-о-о)
Du teilst jede Kippe nur mit mir
Ты делишься каждой сигаретой только со мной
Und ich teile meine Angst mit dir
А я делюсь своим страхом с тобой
Wenn wir beide kaputt sind
Если мы оба сломлены
Machen wir uns dann ein kleines bisschen ganz?
Сможем ли мы стать хоть немного целыми?
Nur ein kleines bisschen ganz
Только совсем чуть-чуть целыми
Du darfst wieder in die Freiheit, aber leider ohne mich
Ты снова на свободе, но, к сожалению, без меня
Kann den Schmerz hier kaum ertragen, schreibst mir jeden Tag 'n Brief
Едва переношу эту боль, пишешь мне каждый день письмо
Ich rauch heimlich immer noch deine John Player auf'm Hof
Я все еще тайком курю твои John Player во дворе
Und mit jedem Atemzug denk ich immer noch
И с каждым вдохом я все еще думаю
Wenn wir beide kaputt sind
Если мы оба сломлены
Machen wir uns dann ein kleines bisschen ganz? (Oh-oh-oh-oh-oh)
Сможем ли мы стать хоть немного целыми? (О-о-о-о-о)
Weil zwei Mal Minus gleich Plus ist
Ведь дважды минус это плюс
Kill'n wir zusammen unsre Geister im Schrank (oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Убьём вместе наших демонов в шкафу (о-о-о-о-о-о-о)
Du teilst jede Kippe nur mit mir
Ты делишься каждой сигаретой только со мной
Und ich teile meine Angst mit dir
А я делюсь своим страхом с тобой
Wenn wir beide kaputt sind
Если мы оба сломлены
Machen wir uns dann ein kleines bisschen ganz?
Сможем ли мы стать хоть немного целыми?
Nur ein kleines bisschen ganz
Только совсем чуть-чуть целыми





Writer(s): Julia Kautz, Kara, Ludwig Ebert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.