KARA - Warum bin ich hier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KARA - Warum bin ich hier




Warum bin ich hier
Why am I here
Wieder Würgereiz vom Antidepressiva
Again, nausea from the antidepressants
Nasser Bürgersteig und Flash von Nikotin, ja
Wet sidewalk and a flash of nicotine, yeah
Sag mir, warum bin ich hier?
Tell me, why am I here?
Sag mir, warum bin ich hier?
Tell me, why am I here?
Sag, ist das normal, dass man Angst hat einzuschlafen
Tell me, is it normal to be afraid to fall asleep
Wenn man vergewaltigt wird mit 13 Jahr'n?
When you are raped at 13?
Glaub, ich war zu jung dafür
I think I was too young for that
Ich glaub, ich war zu jung dafür
I think I was too young for that
Als aus Rauchen plötzlich Kiffen und dann Ziehen wurd
When smoking suddenly became weed and then pulling
Mit 17 Jahr'n Psychosen auf'm Klinikflur
At 17, psychosis on the hospital floor
Ich glaub, ich war zu jung dafür
I think I was too young for that
Neue Schachtel, lös das Schutzpapier
New pack, tear off the protective paper
Wieder Würgereiz vom Antidepressiva
Again, nausea from the antidepressants
Nasser Bürgersteig und Flash von Nikotin, ja
Wet sidewalk and a flash of nicotine, yeah
Sag mir, warum bin ich hier?
Tell me, why am I here?
Sag mir, warum bin ich hier?
Tell me, why am I here?
Schluck Mentos-Cola so, als wär es Tilidin, ja
Swallowing Mentos-Cola like it's Tilidin, yeah
Über der Tanke wird der Himmel wieder lila
The sky turns purple above the gas station
Sag mir, warum bin ich hier?
Tell me, why am I here?
Sag mir, warum bin ich hier?
Tell me, why am I here?
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Sag, ist das normal, halbtot in 'nem Krankenwagen
Tell me, is it normal to be half-dead in an ambulance
Nach 49 Schmerztabletten aufzuwachen?
After waking up from 49 painkillers?
Diese Nacht hat was gemacht mit mir
That night did something to me
Manchmal wünscht ich, es hätt funktioniert
Sometimes I wish it had worked
Mama, Papa, ja, es tut mir leid
Mom, Dad, yeah, I'm sorry
Diese Scheiße killt euch beide mehr als mich, ich weiß
This shit kills you both more than me, I know
Ich glaub, ich war zu jung dafür
I think I was too young for that
Doch ich bin clean, heute Tag 104
But I'm clean, day 104 today
Wieder Würgereiz vom Antidepressiva
Again, nausea from the antidepressants
Nasser Bürgersteig und Flash von Nikotin, ja
Wet sidewalk and a flash of nicotine, yeah
Sag mir, warum bin ich hier?
Tell me, why am I here?
Sag mir, warum bin ich hier?
Tell me, why am I here?
Schluck Mentos-Cola so, als wär es Tilidin, ja
Swallowing Mentos-Cola like it's Tilidin, yeah
Über der Tanke wird der Himmel wieder lila
The sky turns purple above the gas station
Sag mir, warum bin ich hier?
Tell me, why am I here?
Sag mir, warum bin ich hier?
Tell me, why am I here?
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah





Writer(s): Tom Hengelbrock, Alexander Isaak, Kara Schnabel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.